Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    zunneblomme

    Dit is slechts 1 definitie voor "zunneblomme." Bekijk alle definities.

    zunneblomme
    (de ~ (v.), ~n)

    zonnebloem

    Klik op de afbeelding
    Claude Monet 052
    Boeket van Zonnebloemen door Claude Monet (1881)

    In de Provence zijn de zunneblommen ontelbaar.

    4 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door hamamelis en laatst gewijzigd door de Bon (09 Aug 2021 21:43)

    šŸ‘
    254

    Reacties

    De stoelendans der klinkers

    Ik vraag mij af of het nuttig is de afwijkende uitspraak van eenzelfde woord op te nemen als nieuw lemma in een Vlaams woordenboek, dat verschillen tussen Vlaams en Nederlands verzamelt. Als zon ‘zunne’ geworden is of waarschijnlijk omgekeerd zunne ‘zon’ geworden is en bloem ‘blom’ en ‘blomme’, dan hebben we het nog altijd over dezelfde stam of hetzelfde woord. De etymologie situeert bloem in 1201-1225,
    het oud-nl. sunna in 901-1000 met de nodige klankverschuivingen.
    Daarbij komt dat in de verschillende dialectfamilies klinkers in de loop van de tijd verwisseld zijn. groot > groeĆ«t > gruut > great > gross, enz. …

    Toegevoegd door haloewie op 09 Feb 2009 14:18

    Dit is meer dan een afwijkend uitspraak.. Het oorspronkelijke u is in o overgegaan, ipv Y te worden of als nietgewijzigde vorm te blijven zoals in het AN u

    In “zunne” is het anders afgelopen, waar de klank Y is geworden.

    Over het algemeen wordt een vroeger u meestal een korte u of een korte o, in een klein aantal gevallen is het een /oe/ geworden (dus een ander foneem, maar nog steeds dezelfde klank)

    ’t Is dus een beetje anders dan als bijvoorbeeld gij alle antwerpse woorden met ij of ei zoudt komen toevoegen als “aai”

    Toegevoegd door Grytolle op 09 Feb 2009 15:55

    bwa neent ni echt, dan zoude ook “leeg” of “liĆ«g” voor “laag” kunnen toevoegen of “meugen” voor mogen.
    de Wvl. u voor o uit oudgermaanse oe (geschr. u) is toch vrij algemeen, bij mijn weten, behalve voor gedekte nasalen (hoend, etc)

    Toegevoegd door Diederik op 10 Feb 2009 16:45

    Ja, die vind ik dus terechte toevoegingen tenminste voor de dialectaal cathegoriƫn van deze woordenboek

    Toegevoegd door Grytolle op 10 Feb 2009 17:59

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.