Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    bled, den ~

    De beschrijving van deze term werd 7 keer aangepast.

    Versie 7

    bled, den ~
    (zn. m. geen meerv.)

    een verloren gebied of een gebied waar men de weg verliest

    < Frans militair bargoens ontleend aan het Algerijns-Arabisch ‘blad’: terrein, land (zie ook reactie)
    mogelijks werd Frans soldatenjargon overgenomen in de padvinderstaal

    We zaten daar (volledig) in den bled.

    “‘De mentaliteit is hier anders, het is hier zoals in de bled.’ Bled is het Arabische woord voor land van herkomst.” (https://nieuws.tpo.nl/2017/01/27)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2018 10:44
    3 reactie(s)

    Versie 6

    bled, den ~
    (zn. m. geen meerv.)

    een verloren gebied of een gebied waar men de weg verliest

    < Frans militair bargoens ontleend aan het Algerijns-Arabisch ‘blad’: terrein, land (zie ook reactie)
    mogelijk van Frans soldatenjargon overgenomen in de padvinderstaal

    We zaten daar (volledig) in den bled.

    “‘De mentaliteit is hier anders, het is hier zoals in de bled.’ Bled is het Arabische woord voor land van herkomst.” (https://nieuws.tpo.nl/2017/01/27)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2018 10:37
    3 reactie(s)

    Versie 5

    bled, den ~
    (zn. m. geen meerv.)

    een verloren gebied of een gebied waar men de weg verliest

    < Frans militair bargoens ontleend aan het Algerijns-Arabisch ‘blad’: terrein, land (zie ook reactie)
    mogelijk van Frans soldatenjargon overgenomen in de padvinderstaal

    We zaten daar (volledig) in den bled.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2018 10:32
    3 reactie(s)

    Versie 4

    bled, den ~
    (zn. m. geen meerv.)

    een verloren gebied of een gebied waar men de weg verliest

    < militair bargoens ontleend aan het Algerijns-Arabisch ‘blad’: terrein, land (zie ook reactie)
    mogelijk van Frans soldatenjargon overgenomen in de padvinderstaal

    We zaten daar (volledig) in den bled.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2018 10:31
    3 reactie(s)

    Versie 3

    bled, den ~
    (zn. m. geen meerv.)

    Een bled is een verloren gebied of een gebied waar je je weg verliest.

    Allicht afkomstig uit de soldatenjargon en ervan afgeleid in de padvinderstaal: ervaring bij een dropping. Bled is dan in feite een (modderig) terrein waar je je niet kunt oriënteren, een godvergeten, verlaten gebied. Vgl. met ‘the sticks’: in the middle of nowhere

    < militair bargoens ontleend aan het Algerijns-Arabisch ‘blad’, terrein, land. (zie ook reactie)

    We zaten daar (volledig) in den bled.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 21 Apr 2013 11:32
    3 reactie(s)

    Versie 2

    bled

    (ik denk nooit aan een gehucht of plaats zoals beschreven door de Bon)
    “verloren bled” lijkt me niet echt Vlaams: het is pleonastisch! Een bled is al een verloren gebied of een gebied waar je je weg verliest. Ik pleit voor “den bled”, zonder verdere bijvoeglijke omschrijving.

    We zaten daar (volledig) in den bled

    Allicht afkomstig uit de soldatenjargon en ervan afgeleid de padvinderstaal: ervaring bij een dropping. Bled is dan in feite een (modderig) terrein waar je je niet kunt oriënteren, een godvergeten, verlaten gebied. Vgl. met “the sticks” in The Collins Dictionary zoals uitgelegd in http://www.thefreedictionary.com/stick: “in the middle of nowhere”
    Misschien afkomstig van het Fr. blet(te) = rot, vort, bedorven.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Spelrebel op 20 Apr 2013 06:04
    3 reactie(s)

    Versie 1

    bled

    (ik denk nooit aan een gehucht of plaats zoals beschreven door de Bon)
    “verloren bled” lijkt me niet echt Vlaams: het is pleonastisch! Een bled is al een verloren gebied of een gebied waar je je weg verliest. Ik pleit voor “den bled” (zie hieronder in het Voorbeeld-vak)

    We zaten daar (volledig) in den bled

    Allicht afkomstig uit de soldatenjargon en ervan afgeleid de padvinderstaal: ervaring bij een dropping. Bled is dan in feite een (modderig) terrein waar je je niet kunt oriënteren, een godvergeten, verlaten gebied. Vgl. met “the sticks” in The Collins Dictionary zoals uitgelegd in http://www.thefreedictionary.com/stick: “in the middle of nowhere”
    Misschien afkomstig van het Fr. blet(te) = rot, vort, bedorven.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Spelrebel op 20 Apr 2013 06:03
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.