Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Tja, ik heb het bekendgemaakt zodra ik het zelf heb vastgesteld. Vermoedelijk nog maar heel recent op het net geplaatst, als eerbetoon aan de samensteller. Als dit boek verwerkt zal zijn (én het Zuidnederlands Woordenboek van De Clerck, natuurlijk), zal ons “boekske” hier er des te respectabeler door worden …
Vlaams Dialectenwoordenboek
Voor wie veel tijd (en goesting) heeft:
het woordenboek van Claeys (hij overleed in december ll.) is te raadplegen op http://www.hermanjclaeys.nl/PDF/VlaamsDialectenWoordenboek.pdf
Ook in Haspengouw bekend. Vaak ondervinden (ondervonden?) mensen een zekere schroon om hun eigen naam uit te spreken. Ik hoor nog steeds zeggen “Ich, zaag de gek” (Ik, zei de gek) als men naar zichzelf verwijst. Wie de punten opschreef bij een spel, het kaarten bv., schreef “Bibi” boven de kolom met eigen punten.
In Haspengouw “op iëverense” (vermoedelijk afgeleid van “over + hand” – genitief, met umlaut). Geen idee waar “overentie” anders vandaan zou komen.
Klopt. In Haspengouw zegt men ook “e lank gezich” (dich mèt ze lank gezich ooch altijd!) voor iemand die zijn mond niet kan houden waar discretie vereist is.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.