Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Vlaams?
Slaagkans is m.i. enkel vrouwelijk. Het staat inderdaad niet in het WNT, ook niet in de 11e (1984) en 12e druk (1995) van Van Dale. Daartegenover staat dat de e-Van Dale van 2009 en de meest recente Onlineversie het woord ongemarkeerd opnemen. Ook bij het googelen blijken de vormen “slaagkans” en “slaagkansen” minstens even courant in NL en in BE, het enkelvoud zelfs couranter in Nederland.
In Haspengouw zegt men flaa fetiete voor flauwiteiten, flauwe praat, weinig ernstig gedrag.
Dan mag natuurlijk ook ‘kaerbossel’ (= keerborstel) niet ontbreken!
Voor alle duidelijkheid: “de zeilboot kliefde (door) de golven” is AN.
karrekesnest
Synoniem in Haspengouw: “karrekesnest”.
“Da’s kèèrkesnès!” zegt men van woonwagenbewoners, van onbetrouwbaar volk.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.