Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
duizend
De Brabantse variant van 1000, deze wordt gebruikt in heel historisch Brabant, evenals Limburg en oostelijk Oost-Vlaanderen.
In West-Vlaanderen en westelijk Oost-Vlaanderen wordt duusd gebruikt.
Honderd euro? Wete gij wel hoeveel dat dat is? Vierduzend frang!
in plaats van “honderd één” zoals men in NL is beginnen zeggen, en de Vlaamse media dit klakkeloos heeft overgenomen
alle getallen groter dan 100, waarvan de laatste twee cijfers 01 t.e.m. 12 zijn, moeten in België uitgesproken worden met het voegwoord ‘en’ ertussen
de hieruit afgeleide rangtelwoorden volgen dezelfde regel, bv. honderd-en-eerste
Het EU-noodnummer is 112 (honderd en twaalf), in de VS 911 – nine-eleven – (negenhonderd en elf).
1001: duizend én één (duzend, duusd)
1000003: een miljoen én drie
1000000011: een miljard én elf
207421312: tweehonderd-en-zeven miljoen vierhonderdenéénduizend driehonderd en twaalf
in plaats van “honderd één” zoals men in NL is beginnen zeggen, en de Vlaamse media dit klakkeloos heeft overgenomen
alle getallen groter dan 100, waarvan de laatste twee cijfers 01 t.e.m. 12 zijn, moeten in België uitgesproken worden met het voegwoord ‘en’ ertussen
de hieruit afgeleide rangtelwoorden volgen dezelfde regel, bv. honderd-en-eerste
Het EU-noodnummer is 112 (honderd en twaalf), in de VS 911 – nine-eleven – (negenhonderd en elf).
1001: duizend én één (duzend, duusd)
1000003: een miljoen én drie
1000000011: een miljard én elf
207421312: tweehonderd-en-zeven miljoen vierhonderdenéénduizend driehonderd en twaalf
In België slaat het begrip ‘creool’ op een Belg (of een andere Europeaan) die in een kolonie werd geboren, als kind van blanke (Belgische of andere Europese) ouders. In Nederland verwijst men met ‘creool’ naar een koloniekind van ouders met verschillende huidskleuren, veelal slaven – de Nederlandse betekenis is dus gelijkaardig aan die van een ‘mulat’.
De Belgische betekenis komt overeen met die van het Spaanse ‘criollo’, de Nederlanders haalden hun mosterd bij de Fransen, die ‘créole’ (ook) de andere betekenis gaven.
zie ook metiskind incl. commentaren
-
In België slaat het begrip ‘creool’ op een Belg (of een andere Europeaan) die in een kolonie werd geboren, als kind van blanke (Belgische of andere Europese) ouders. In Nederland verwijst men met ‘creool’ naar een kind van ouders met verschillende huidskleuren, veelal slaven – de Nederlandse betekenis is dus gelijkaardig aan die van een ‘mulat’.
De Belgische betekenis komt overeen met die van het Spaanse ‘criollo’, de Nederlanders haalden hun mosterd bij de Fransen, die ‘créole’ (ook) de andere betekenis gaven.
zie ook metiskind incl. commentaren
-
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.