Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door nthn

    spreken
    (ww.)

    in plaats van praten, dat niet gebruikt wordt in Vlaanderen

    zie ook klappen

    Als ge nu spreekt van nen toffe gast, wel dat is nen toffe gast!

    Ik zal eens met de Paul spreken.

    Met die mens valt eigenlijk niet te spreken.

    Ze spreken nimeer tegen malkander, want z’hen boel.

    In Vlaanderen praten ze geen Nederlands, maar spreken ze Vlaams.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 12 Apr 2020 11:22
    6 reactie(s)

    spreken
    (ww.)

    in plaats van praten, dat niet gebruikt wordt in Vlaanderen

    zie ook klappen

    Als ge nu spreekt van nen toffe gast, wel dat is nen toffe gast!

    Ik zal eens met de Paul spreken.

    Met die mens valt eigenlijk niet te spreken.

    Ze spreken nimeer tegen malkander, want z’hen boel.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 12 Apr 2020 11:21
    6 reactie(s)

    spreken
    (ww.)

    in plaats van praten

    ‘praten’ wordt niet gebruikt in de prov. Antwerpen

    zie ook klappen

    Als ge nu spreekt van nen toffe gast, wel dat is nen toffe gast!

    Ik zal eens met de Paul spreken.

    Met die mens valt eigenlijk niet te spreken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 12 Apr 2020 11:20
    6 reactie(s)

    dan
    (vw.)

    in het West-Vlaams en Oost-Vlaams (evenals in het Zeeuws) wordt de bijzin-inleidende ‘da’ verbogen naargelang het getal van het onderwerp van de daaropvolgende bijzin

    da → enkelvoud
    dan → meervoud

    de ‘n’ wordt normaal gezien nasaal uitgesproken

    ‘k En weet nie wa dan ze tegen u gezegd gehad hebben, ma ’t waren verzekers al leugens. (’ze’ = meervoud, dus ‘dan’)

    ‘k En weet nie wa da ze tegen u gezegd gehad heeft, ma ’t waren verzekers al leugens. (’ze’ = enkelvoud, dus ‘da’)

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 12 Apr 2020 01:04
    8 reactie(s)

    leeg
    (bnw.)

    SN/NL: laag

    de ‘ee’ is scherplang, dus
    Vlaamse uitspraak: voornamelijk “liëg”, aan de kust “leig(e)”

    zie ook omleeg; Lege, de ~ Landen

    Een slikke is een droogvollende ploate ground in een getyenzone. Ze volln droge by lêeg woater en loopn ounder by hoog woater. (vls.wikipedia.org)

    ’t Lànd va Saftingen da is hier mee man en muis vergaone; ik hên âltijd huëren zeggen dade nou nog den toren ziet staon bij giël liëg waoter. Daor gingen de peirden mee gou hoefijzers en gou mondstikken en toeëmen reen ze nor de kèrk ! (Oostvlaamsche zanten, jg. 33, nr. 1, 1958; citaat van een dan 66-jarige man uit Kallo)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 12 Apr 2020 01:02
    1 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.