Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
P.S. Debrabandere zegt in dit lemma niets over het meervoud maar heeft het over een d-syncope (het wegvallen van de d uit het middelnederlandse woord ‘zadele’). Het is een etymologieboek waaruit ik aanhaal. Alleen woord en woordsoort worden vermeld, geen geslacht geen meervoud.
Nu staan er twee Limburgse voorbeeldzinnen in het Vlaamse lemma ‘zaal’.
Het lijkt mij beter die daar weer weg te halen en eventueel een nieuw Limburgs lemma van het woord ‘mitvare’ te maken. Wat dink geer?
Pas na het invoeren zag ik dat er al een andere ‘zaal’ in stond. Het woord was klaarblijkelijk weer eens te kort voor de zoekbalk. Het kan maar best samengevoegd maar ik wil niet zomaar aan het lemma van een ander prutsen.
Ook Vlaams en Brabants zale en zaal. Door d-syncope uit Mnl. zadele.
(Limburgs woordenboek, F. de. Brabandere)
Een boer in het Belgische plaatsje Erquelinnes heeft buurland Frankrijk enkele meters kleiner gemaakt door de landsgrens eigenhandig op te schuiven. Dat melden Franse media. Dat deed de man door een grenspaal die zijn tractor blokkeerde te verplaatsen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
