Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Het zou supertof zijn mochten er weer nieuwe accounts aangemaakt kunnen worden. Al was het alleen maar om om aan de huidige inteeltsituatie een eind te maken.
Een account aanmaken op een geverifieerde manier: het is mogelijk.
Vlaams/Belgisch-Nederlands beslaat minstens een kwart van het Nederlandse taalgebied. Tel de dialecten van Zuid-Nederland en Frans-Vlaanderen daarbij op en je gaat ‘facilement’ naar 1/3 tot de helft.
Helaas is het niet evenredig vertegenwoordigd.
Het is een: “total make over” geworden gelijk men dat zo deftig zegt in het noorden. Pas maar aan als u vindt dat dat nodig is.
Gehoord gistermorgen radiocommentaar. ’t was nog vroeg…
Ik ga het opfatsoeneren. Dank voor uw opmerkzaamheid.
Voor een NL is het verrassend om te horen zeggen: “Iek rij een kèllometer”.
Overigens spreken Gentenaren (toch een eind van Nederland af) vaak een Nederlands dat dichter bij de SN-se uitspraak staat.
Trek het u niet aan.
Informeel (in spreektaal) kan ‘oppakken’ heel goed in NL.
“Al bel je je suf, ik pak toch niet op.”
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.