Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van haloewie

    garant, aan zijn ~ komen

    Ge zijt weer aan ’t peuteren. Ik zie u al bezig met een borsteltje, taalarcheoloog, garant afborstelen.
    Ik zou het echt niet weten. Als ik onder dwang, gefolterd wordt om een antwoord te geven, zou ik onz. zeggen: het garant.

    Toegevoegd door haloewie op 14 Sep 2009 22:20

    knook

    ne Knook vloekt in mijn oren. Het is (g)een knook. Dus (v.), tenminste in mijn oren. Wat VD ermee doet (lees: hoe de samenstellers beslissen over het geslacht van substantieven), is mij nog altijd een raadsel. Het is niet omdat mensen die hun taal niet (meer) kennen, omdat ze geen buigings-uitgangen gebruiken en de uitspraak hen niet meer leidt, dat beslist moet worden dat ‘de koe, hij geeft geen melk meer’ de standaard (m./v.)geworden is.

    Jiet heeft wel gelijk, als ze voortgaat op haar uitspraak. Die knook klinkt niet als ‘dieje’ maar als ‘dee’ zoals in het meervoud.

    Geen knook > /gin knouk/ en niet /ginne knouk/.

    Toegevoegd door haloewie op 14 Sep 2009 21:56

    resto

    &45;

    Om te vermijden dat tekst doorgestreept wordt, kunt ge ipv. een koppelteken - of liggend streepje de code &45; dwz. ampersant hekje het getal 45 punt-komma. Frustratie weg.

    Toegevoegd door haloewie op 14 Sep 2009 21:35

    resto

    Franse afkorting op -o vgl. les Restos du Coeur (Coluche)
    ook labo, dico (dictionnaire), expo(sition), suppo(sitoire), bio(logique), franco-suisse, anglo-, sino- enz.

    resto syn. alma (universiteitsrestaurant)

    taal van Fransprekenden? franskiljons?

    Toegevoegd door haloewie op 14 Sep 2009 21:22

    stekken

    Waarschijnlijk bedoelt de zoon van hamamelis, dat de pull steekt (> steken). Maar dat wil ook zeggen dat in W.Vl. er ook klinkerverkorting gebruikt wordt in 2e en 3e enk. van de tegenwoordige tijd.

    Toegevoegd door haloewie op 13 Sep 2009 02:01

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.