Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
sluim-erwten, (peulen in Holland)
Waarschijnlijk ontstaan uit collectieve verspreking of eerder verlezing (sluimer-wten)? Of interpretatie van het ww. sluimeren?
uitspraak: sluimererten
in Antw.: slijmerwten (uitspraak: slaaimartjes)
Ik denk dat ik van ’t voorjaar eens sluimererwtjes ga zaaien.
peultjes, sluimererwten,
verkleinwoord: slutzeke(s)
Wat zijn ze lekker die gestoofde slutzekes!
, peultjes
verkleinwoord: slutzeke(s)
Wat zijn ze lekker die gestoofde slutzekes!
uitdrukking op het gezicht zoals bv. na om het eender welk voorval of verrassing e.d.m., gezichtsuitdrukking
vgl. wroete
Kiekt ekè noa ze froete.
zoldering
SN: het plafond, vormvariant plafon
WNT: plafond
(uitspr. als in ’t Fr.), znw. onz. (in Z.-Nederl. ook m.), mv. -s. Eertijds, naar de uitspraak, ook dikwijls plafon geschreven, gelijk thans nog in den verkl. plafonnetje; zelden ook platfond. Daarnaast oudtijds blafon, blaffon, welke vorm nog in Z.-Afrika in gebruik is en ook in Nederl. soms nog wordt gehoord. Het woord is ontleend uit fr. plafond, van plat (vlak) en fond (grond) en werd ook in andere talen overgenomen.
“Den blaffon hoeng vol mè rijs
en de vloer mè appelspijs
de bazin heure permanaat
stak vol fritte en salaad.” De Stangers
’t Lieg Plafond /tlie.ech plafon/ was een muziekuitzending van de regionale zender van Brabant op zondag ochtend in 1973. (Brussel?)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.