Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
overdreven ambtelijke taal
SN?
Van Dale 2005: ben. voor omslachtig, door lange zinnen, ingewikkelde constructies e.d. gekenmerkt schriftelijk taalgebruik van ambtenaren
Ambtenarees: de minister beschouwt het in deze ambtsperiode als één van de voornaamste prioritieten om het aanwenden van overmatig ambtelijk taalgebruik aanzienlijk te bekorten door middel van de sensibilisering van het ambtelijke personeel.
Gewone mensentaal: de minister wil dat zijn personeelsleden verstaanbare taal gebruiken.
is de belasting op het belastbaar inkomen min het belastingvrij gedeelte en min andere belastingverminderingen zoals uitgaven voor pensioensparen, hypotheeklening, dienstencheques, e.a.
‘Om te slane belasting’ verdient zeker en vast de eerste prijs voor het schoonste ambtenarees!
Een relatief kort tijdje.
Altijd in verkleinwoordvorm.
< (1571-1584) verwant met luttel (Van Dale)
Hoe is’t met de Jef? ’t Is al een letje geleden dat ik hem nog zag.
Een relatief kort tijdje.
Altijd in verkleinwoordvorm.
Hoe is’t met de Jef? ’t Is al een letje geleden dat ik hem nog zag.
taalkundig verbasteren, verfransen, …
VD95 (Belg)
uit wikipedia:
Verbeulemansing betekent het taalkundig verknoeien of verbasteren van bepaalde woorden of uitdrukkingen door deze te vervangen door woorden van de heersende elite. De term wordt veel gebruikt in relatie met Brussel maar kan ook algemeen gebruikt worden.
Het woord is ontstaan naar aanleiding van het populaire en verfilmde Franstalige toneelstuk Le Mariage de Mademoiselle Beulemans (Nederlands: Het Trouwfeest van Juffrouw Beulemans of Brussels: De Traaifiest van Mademoiselle Beulemans), geschreven door Frantz Fonson en Fernand Wicheler in 1910, dat een portret schetst van de Brusselse Franstalige burgerijbevolking met haar eigen taaltje.
In 1917 gebruikte de schrijfster Virginie Loveling het woord reeds in haar dagboek, waar ze de verbeulemansing van de stad Gent aanklaagt.
Tegenwoordig hoort ge vaak Ça va? in plaats van Hoe is’t?
- En, ça va? (ca va, ça va)
- Jaja. Çavakkes.
Moeten we dat als een verbeulemansing van het Vlaams beschouwen?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.