Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
andere spelling van bitskoemmer
De bewoners van ‘Het onbekende eiland’ van Willy Vandersteen zijn de Bitskoemers.
“Kort nadat de uitbater van Den Bitskoemer, een café in de Heistraat in Wilrijk, gisterenmiddag zijn zaak had geopend kwam er een onbekende klant binnen.” (www.112antwerpen.be)
andere spelling van bitskoemmer
“Kort nadat de uitbater van Den Bitskoemer, een café in de Heistraat in Wilrijk, gisterenmiddag zijn zaak had geopend kwam er een onbekende klant binnen.” (www.112antwerpen.be)
eigenlijk bitskoemmer
Etymologiebank:
bietser, bietskommer/beachcomber: (Bargoens) schooier; bedelaar; profiteur; klaploper; parasiet. Aanvankelijk betekende het: ‘zeeman zonder schip die de kaden afschuimt voor aanmonstering of een baantje ter plaatse’ (Endt, 1974). Afgeleid van het Engelse woord beachcomber (strandjutter). In Antwerpen, meer bepaald in de haven, wordt zo iemand een bitskoemmer genoemd.
M. De Coster, Groot Scheldwoordenboek (2007)
“Beachcomber werd in Antwerpen vroeger vertaalt als ” bitskommer “.Mijn grootvader gebruikte het woord nog al graag. Bitskommer was toen van toepassing op mensen die het niet zo nauw namen.” (forum)
Etymologiebank:
bietser, bietskommer/beachcomber: (Bargoens) schooier; bedelaar; profiteur; klaploper; parasiet. Aanvankelijk betekende het: ‘zeeman zonder schip die de kaden afschuimt voor aanmonstering of een baantje ter plaatse’ (Endt, 1974). Afgeleid van het Engelse woord beachcomber (strandjutter). In Antwerpen, meer bepaald in de haven, wordt zo iemand een bitskoemmer genoemd.
M. De Coster, Groot Scheldwoordenboek (2007)
.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.