Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
buitenspel
< volksetymologische vervorming van Engels off-side
zie ook ofsaait
Toch komen ze snel op voorsprong door een slecht uitverdedigen in de voeten van de Glen en die geeft naar de Mangel die wellicht hofzaad staat, maar de Mil laat doen en het is 1-0. (FC De Ware Vrienden Veerle Laakdal Facebook 030416 )
1 mei-optocht ter gelegenheid van de dag van de arbeid
stoet is SN, maar wordt blijkbaar veel meer gebruikt in VL dan in NL. Zeker 1 mei-stoet: VL > 37.000 googlementen, NL slechts een honderdtal
Maar ook andere stoeten zoals: carnavalstoet
1 mei, de dag van de arbeid dat de echte sossen nog in de stoet lopen. Ik geloof dat ze nog met zijn drieën zijn.
in Vlaanderen gebruikte term om het vertrek van een bedrijf naar het buitenland te duiden (geen NL-equivalent)
Van Dale 2016 online: BE
< Frans délocaliser
“Ga niet het risico nemen dat bedrijven delokaliseren door te hoge energiekosten” (deredactie.be)
En misschien kunnen goedkope en eenvoudige robots in de toekomst de concurrentie aangaan met die lage-loon-landen, en dan is het niet meer voordelig om te “delokaliseren” . Dan kan dat werk weer bij ons gedaan worden. (deredactie.be)
wilgenrijs
widouw (enk.) is een verzamelnaam voor de wilgachtigen. Met de dunne takken van die struiken of tronken vlecht men manden. Dat is een mand van widouwwissen. Soms worden die wissen gepeld en krijgt men witte mandjes bv.
Ze brachten de patatten naar huis in manden van widouwwissen, of in tenen manden.
“De kerstfiguren zijn gemaakt van wilgentenen ofte widouwwissen, zoals men die in West-Vlaanderen noemt.” (destandaard.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.