Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wat in het woordenboek Van Dale staat wordt als ‘correct’ beschouwd.
Moment: het moment
Nummer: het nummer, maar:
“(metonymisch) (ook wel als de-woord) deelnemer die het genoemde (rug)nummer draagt
de huidige nummer één, twee op de wereldranglijst, in de top 40”
Dank u, Georges, voor het invoeren van ça va. Het is weer perfect beschreven ook. Haha! :D
ça va
voert ge het niet in, Georges? Ik wou het linken, maar het staat nog niet in het VW.
Ik ken spijtig genoeg schuppesteel niet, alleen schupstoel = onzekere situatie die op elk ogenblik negatief kan uitdraaien.
Het lemma van hamamelis is eerder ‘spel maken’, en dat wordt volgens mij niet gezegd in Antwerpen. Wel ‘ergens een spel van maken’ = er een zaak van maken, maar dat is niet echt ruzie.
Tielts Woordenboek:
spel moaken: ruzie maken (ook: zich aanstellen)
spel zoeken: ruzie zoeken
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.