Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Hebben we het dan over een koeievlaai of een hondeverrasing?
Een klein verschil met Holland: een hart van goud, het tegenovergestelde: een hart van beton.
In NL: ei = korte ei
ij = lange ij
Y = griekse y of: y grèque
Het verbaast me dat het niet in Vl gebruikt wordt. Wat nog verbazender is dat het allemaal hetzelfde klinkt en nog niet is afgeschaft. En door een ervan vervangen is.
sjieterie
Alle lange ij-en worden ‘ie’ in het Limburgs. het werd ons als een ezelsbruggetje geleerd om te weten of het woord in het Nederlands met een lange of een korte ei moest. Soms gebruik ik het nog!
Koterie doet toch meer denken aan een stel fransozen die in radio of TV programma’s dagdelen hoogstaand geneuzel met elkaar produceren.‘Tout en bon français’ natuurlijk.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.