Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Zoiets dan maar? De vorm ae is inderdaad nieuwer dan ou (wat Filip bij wijze van uitzondering als “au” schrijft)
Gij moogt uw eigen lemmavorm zeker wel behouden zoals hij nu is als ge derop staat. (Dat geldt voor iedereen: iemand past uw lemma aan, en als ge de aanpassing niet goed vindt, draait ge ze terug)
Maar eigenlijk verdient hij even veel spellingnormalisatie als bijvoorbeeld een West-Vlaams “hie” => “gij”.
“ne worst” komt nu echt veel voor, maar of er vroeger ook dialectale variatie bestond, weet ik niet
“nen bus” is een heel slecht voorbeeld, aangezien dat in de Vlaanders en Vlaams Brabant(?) altijd mannelijk is geweest. Wat ze in Limburg zeggen zou mij ook interesseren :p
“den toekomst” lijkt mij een beter voorbeeld ;)
Dus ze zijn niet zomaar “positief” (wat “leuk” eigenlijk uitdrukt), maar amusant grappig? In dat geval kunt ge het artikel gerust verbeteren vind ik
trouwens, den aanvil… wordt “aanbeeld”/“aambeeld” ook soms mannelijk?
herdoop het artikel anders tot iets met een – ervoor
aaltje => -aaltje
dan kunnen aliekens, haloewie of ik ze later verwijderen (we doen dat niet zomaar meteen omdat aliekens terecht wil dat we er voorzichtig mee omspringen:))
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.