Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
dagelijks, elke dag opnieuw
Dts. tagtäglich
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, niet algemeen
Smisdom: algemeen Belgisch-Nederlands
DS2015 standaardtaal
Dat is hier dagdagelijks dezelfde zever.
In deze tijd, vandaag de dag
directe vertaling vanuit het Frans: au jour d’aujourd’hui
VD2013 online: Belgisch-Nederlands
DS2015 standaardtaal
Op de dag van vandaag kunt ge beter geen kinderen meer krijgen.
‘Dat is mijn dada.’ betekent ‘daar ben ik gek van’, ‘daarvan hou ik het meest’.
→ Fr. mon dada = mijn stokpaardje – kindertaal
syn.: marotte, idée fixe, violon d’Ingres
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, informeel
DS2015 geen standaardtaal
vgl.ook dat is mijn dada niet
Ik hou van kunstschilderen, dat is echt mijn dada.
Haar dada is koken voor familiefeesten.
terrein waar men gesorteerd afval in containers kan deponeren, recyclagepark, milieustraat (Ned.)
DS2015 standaardtaalNL: milieustraat
Ik ben net een hele auto houtafval naar het containerpark gaan brengen.
marmelade, gelei
vruchtenjam, groentenjam
bewaartechniek waarbij hele of in stukjes gesneden vruchten of uitgelekt sap van vruchten gekookt worden in een suikersiroop
< Fr. confiture, van confire: bewaren.
VD2014 online: standaardtaal in België, jam
DS2015 standaardtaal
Als mijn boterham met hesp op is, pak ik nog ene met confituur.
Graag een boke met confituur als het kan!
In de zomer heb ik veel confituur gemaakt van alle soorten fruit.
1 eetlepel confituur van butternutpompoen is heerlijk in de soep.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.