Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
belachelijk gemaakt worden, vernederd worden, geaffronteerd worden,…
Van Dale:
uitdrukking; BE; spreektaal in affronten vallen
zich belachelijk maken, geaffronteerd worden
zie ook affronteren, affrontelijk, affront, affront, een ~ voor een compliment nemen
Ik zal mijn schoon kostuum maar aandoen, anders val ik daar nog in affronten in dat chique restaurant.
Ge gaat me toch niet in affronten laten vallen door te gaan reclameren over die 10 eurocent.
belediging
Van Dale: affront
belediging, hoon, smaad
< Frans: affront
WNT: Affront: Beleediging, krenking van de eer, bepaaldelijk een handeling of handelwijze die als zoodanig wordt opgevat. In Noord-Nederland in beschaafde kringen thans weinig meer gehoord.
zie ook affronteren, affronten, in ~ vallen, affrontelijk, affront, een ~ voor een compliment nemen
Wat een affront seg, mij zo vergelijken met dien engerd.
Dat is niet alleen een affront voor uzelf, maar ook voor het geschenk dat de ander u geeft in de vorm van een compliment. (gezondheid.be)
zaken(s)
zie ook: uitstaans, ~ hebben met
vnw: affaires; met iemand affaire(s) doen: met iemand zaken doen
’k Ben blij dat ik met dat volk geen affairens heb,de politie is er vaak kind aan huis.
er geen zaken mee hebben, dat gaat u niet aan
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
DS2015 geen standaardtaal
vnw: er geen affaire(s) mee hebben
zie ook: zaken, ergens geen ~ mee hebben,
fèère, geen ~(s) mee,
avance, ergens geen ~ mee hebben,
uitstaans hebben met
Hetgeen dat tussen mij en mijn lief wordt gezegd en gedaan, daar heeft niemand geen affaire mee.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.