Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
zich aanstellen, comedie spelen
ook karottentrekken, zie voorbeelden
Karel is helemaal niet op zijn gezicht gevallen, hij is karoten aan het trekken.
Karine Huts: ‘Ik heb als magistraat twee burn-outs gehad, maar in die tijd noemden ze dat niet burn-out maar karottentrekken.’ (tijd.be)
Woordenboek der Nederlandsche Taal: KAROT
— in Vlaamsch-België ook KAROOT —, znw. vr. Ontleend aan frans carotte (eigenlijk wortel, peen), bij verkorting voor carotte de tabac, ”rouleau de feuilles de tabac” (Littré).
1. Eigenlijk. Een spilvormige rol gesponnen tabak, waarvan snuiftabak gemaakt wordt.
? — Zegsw. Iemand een karot trekken (bij Rutten (1890) ook: wisselen), hem foppen (Cornelissen-Vervliet).
2. Bij vergelijking. Een rolletje in papier gewikkelde geldstukken; een ”kardoes(je)”. In ’t Hageland (Rutten (1890)).
Van Dale 2018:
karot
1627 < Frans carotte (vgl. kroot)
1. rol gesponnen tabak waarvan snuif werd gemaakt (symbool: tabaksrol)
• uitdrukking; BE; niet algemeen iem. een karot trekken
iem. foppen, beetnemen
2. BE; niet algemeen rol gesausde pruimtabak
3. BE; niet algemeen in papier gewikkeld rolletje geldstukken (van dezelfde waarde)
ook carot
Er zijn van die karottentrekkers die ge op hun eerste-communie-zieltje de absolutie zoudt geven.
Het moet u gegeven zijn, (een gave), om echt karotten te trekken, zoniet valt ge door de mand.
Breng van de bank eens vijf cartouchen (karotten) mee van 50 en 20 eurocent voor wisselgeld.
baksteen
< Woordenboek der Nederlandsche Taal: kareel
Middelnederlands careel (quareel). Ontleend aan Oudfrans carel, quarel (Frans carreau).
1. Eigenlijk. Vierkante baksteen, tichelsteen; soms meer bepaald voor een vloertegel of plavuis. In Noord-Nederland minder bekend.
zie: kareelsteen, kreel, brik
Waar kent men nog de plaats- of veldnaam “Kareelveld”. Dergelijke namen zijn een aanduiding voor de verspreiding van het oude woord “k(a)reel” voor “baksteen”.
stoofvlees, (stukjes vlees voor) stoverij
< Frans: carbonnades (à la flamande)
De Nederlander roept vrolijk ‘karbonade’ als hij onze ‘kotelet’ ziet. En ‘Vlaamse karbonaden’ heten in Nederland ‘hachee’, wat wij dan weer ‘gehakt’ noemen …
En dan hebben we het niet eens over fritten en patat(ten) gehad!
Van Dale 2017 online: BE
in NL is karbonade een kotelet.
vgl. stoofkarbonade
Vlaamse stoofkarbonaden met fritten
Vlaamse karbonaden – Libelle Lekker
stoofvlees, (stukjes vlees voor) stoverij
< Frans: carbonnades (à la flamande)
De Nederlander roept vrolijk ‘karbonade’ als hij onze ‘kotelet’ ziet. En ‘Vlaamse karbonaden’ heten in Nederland ‘hachee’, wat wij dan weer ‘gehakt’ noemen …
En dan hebben we het niet eens over fritten en patat(ten) gehad!
Van Dale 2017 online: BE
in NL is karbonade een kotelet.
vgl. stoofkarbonade
Vlaamse stoofkarbonaden met fritten
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.