Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik ken het niet, maar dat wilt niks zeggen. Hoe spreekt ge het uit? Loe zoals koe? Of komt het van ‘water’ l’eau?
SN betekenis van geraas is enkel voor lenvensloze dingen. VD2016 online:
aanhoudend sterk rumoer dat door levenloze zaken wordt teweeggebracht
- het geraas van machines, van de storm
Toch straf dat VD nog altijd zegt dat het in VL niet algemeen is. Ge moet eens naar de voorbeeldjes zien: alle media.
Interessant hoe .BE en .NL hun eigen taalvoorkeuren hebben voor nieuwe fenomenen. En dan is het te bekijken hoe dat in de toekomst evolueert: Blijven .BE en .NL hun eigen voorkeur behouden of past de ene zich aan de andere aan. En wat doet het SN? In het verleden werd de NL variant meestal SN. Omdat het hier over wielersport gaat is dat niet zo zeker. Michel Wuyts kan het verschil maken…
De claxon is ook dikwijls die met het grootste laweit. Diegene die alles gaat doorvertellen is ook de gazet van ’t dorp, de straat, de club, …
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.