Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Jamaar, Halowie, just is just zegt ge. En als er nu eens gene just is. Het gaat hier over dialect, over lokaal taalgebruik. Dus er is geen standaard he. Als x serieuse mensen zeggen dat het v. is en y serieuse mensen zeggen dat het m. is dan is het heel redelijk dat we na argumentatie over en weer in dit Vlaams woordenboek v. en m. opnemen, niet? Maar het siert u dat ge er niet lichtjes over gaat.
OK, verkocht… (Ik ben een gentleman: vrouwen hebben altijd voorrang)
Heb het aangepast. Ik wilde me inspireren op VD en wat stond er? Hetzelfde als Petrik eerst geschreven had. Dickie van Dale blijft toch nen Hollander he.
Merkwaardig dat je een Vlaams begrip wil definieren met een Hollands begrip. Wat is een wethouder? Zou in een Hollands woordenboek wethouder ook als schepen gedefinieerd worden?
De floche op de paardjesmolen is zeker en vast mannelijk: ne floche; Als ge de floche kunt pakken moogt ge hem niet wegsmijten zenne.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.