Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
rond/langwerpig excrement (neus, anus)
(Boom)
In afwezigheid va’ne kreche schiet Rik wel af en toe ne keutel in Vigoboy’s bakkes ipv. de vuilbak of bloempotte, kweste van die kleine zn immuunsysteem wa aan te zwengele/motivere! LOL
roepen (uitspraak gelijk klinker van ‘uit’ in Booms)
kut (open ‘o’), gebruik voor persoon (pejoratief)
(Boom)
zjoot zo is ni jong, ’kstaan vlak neffe a int geval da ge da ni wist!
een voddezjo – slons
Jean
Zjang, de gazet vant straat!! (wist namelijk alles van iedereen door niksdoend oep straat ron’t’ange en te zjo!)
zien, (rond)kijken (vooral als lang, ongepast, dom enz.)
(Boom)
De Zjang sta da we aant oekske t’ange, we nix beters te doen, de roddelzjo!
(Ellen’s vaodre van de Vlonders) Gif dien ijzere da is! (krygt nix – wordt geagiteerd) Din ijzere, DIN IJZERE!! (Swa den Bomenaar, vried gekonfuseerd) Ma wa?? Den beitel bedoelde gij!! (De veronderstelde samewerking verliep ni vlot – wie zei ok we da West-Vloms en Brabans geen tale za zn…(Ik weet een derde: Limburgs! – Babelonie in Vlaandre, jawel!!))
(Ellen’s vaodre van de Vlonders) Gif dien ijzere da is! (wordt geagiteerd) Din ijzere, DIN IJZERE!! (Rik den Bomenaar, vried gekonfuseerd) Ma wa?? Den beitel bedoelde gij??!! (De veronderstelde samewerking verliep ni vlot – wie zei ok we da West-Vloms en Brabans geen tale za zn?…(Ik weet een derde: Limburgs! – Babelonie in Vlaandre, jawel!!))
Wa zitte da na alta te kukkelure wa’k aant doen zn, mut’n mep veur a staar emme of wa??
een uitgebreid gesprek voeren
kletsen
ook zanikken, lullen, roddelen (Boom)
ook in de prov. Antwerpen
etymologie: zie lameer
< Fr.: (1599) la mère, vgl. faire la commère (babbelen)
Twee vrouwen bijeen: die kunnen nogal een stukske lameren hoor.
Ge staat er al een 1/2 uur te lameren met uw collega en uw werk blijft liggen. Probeer u te concentreren en doe voort met uw taak.
Merilewis is de grootste komeer da ge a kunt veurstelle – en de Rik, den onnozelaar, hangt dan nog wa aan eur lippe – zo lomp gelijk z’n atste zoon, ja!
onderuit schuiven
Boom
snoep
zie sneukelen
Vroeger toen ik klein was, kocht ik af en toe een zakje sneuk in de snoepwinkel.
de dupe zijn, de sigaar zijn, “het zeel aanhebben”, het te pakken hebben
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
zie ook
spek, het ~ aan zijn been hebben,
vlaggen, het ~ hebben,
rekker, het aan zijne ~ hebben,
snare, het aan zijn ~ hebben
Ik ben heel gevoelig voor migraine, bij het minste heb ik het zitten.
Lap, we hebben het weer zitten!
Zelfs als de zee kalm is, heb ik het zitten. Ik ben telkens drie uur misselijk.
Miljaarde, ik heb het weer zitten. Ik moet bijbetalen voor de waterafrekening.
het zitten hebben, het aan zijn been hebben
zitten, het ~ hebben,
spek, het ~ aan zijn been hebben,
jan, van ~ hebben
VD2013 online: Belgisch-Nederlands
Op de terugweg was er slechts één alcoholcontrole, hij had toch wel prijs zeker.
een kindje dat zijn eerste stapjes zet
Ons Paulientje was ne late loper.
“Nu mijn vraag: zijn er hier nog ouders met late loperkes. Hoe oud zijn ze, of op welke leeftijd liepen ze. Hoe reageerde de omgeving.” (baby.be)
een seut, een doetje
VD2015 online: Belgisch-Nederlands
dikwijls in verkleinvorm dutske
demorgen.be: Was het vorig jaar in de VTM-serie Amateurs nog wennen om Tuts in een andere rol dan het brave dutske te zien, dan moet de komische fictiereeks Bevergem definitief duidelijk maken dat Tuts meer is dan de saaie secretaresse in het eeuwige deux-pièceske.
kuleuven.ac.be: …heeft mij na een uitgebreide psycho-analyse duidelijk gemaakt dat ik een duts/seut ben
en dringend zelfhulpboeken moet lezen
awel.be: Dus loop ik verlegen bij de “onpopulaire” seutjes van mijn school en zo voel ik me een duts.
gammel, sukkelend, aftands
zie ook krammikkelig, krammakkelijk, kramakkelijk, kramakkelachtig
WNT:
Modern lemma: kramachel
— KRAMAKKEL —, bnw.
Sukkelig, ziekelijk.
“Wat begint dat oud manneken kramachel te worden” Schuerm.1865-1870).
Ze waren met hun kramakkel autootje toch tot in Bretagne geraakt. Daar had het de geest gegeven.
gammel, krammikig, sukkelend, aftands
wankelig, bijna uiteen vallend, op de sukkeltoer
zie ook kramakkelachtig, krammikkelig, kramakkel, kramakkelijk
ook van een persoon of dier: sukkelend, moeizaam, onstabiel
NL: krakkemikkig
WNT:
Kramakkelijk, (Vl.-België) sukkelend, gebrekkig, gammel.
“Als hij thuis kwam moest hij zijn moeder helpen, die meer en meer kramakkelijk werd”. De Meyere R. Schavak (1909).
Die stoel was zo krammakkelijk dat ik er niet op dierf gaan zitten.
gammel, aftands, wankelig, bijna uiteen vallend
zie ook kramakkelachtig, krammikkelig, kramakkel
WNT:
Kramakkelijk, (Vl.-België) sukkelend, gebrekkig, gammel.
“Als hij thuis kwam moest hij zijn moeder helpen, die meer en meer kramakkelijk werd”. De Meyere R. Schavak (1909).
Kijk uit met die “kramakkelijke” ladder!
In Antwerpen spreken we van “krammakkelijk”
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.