Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #64421

    d'office
    (bijw.)

    automatisch

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    Wanneer je als badmeester een kleurling vermanend aanspreekt dan ben je voor sommigen d’office een racist.

    “De vespa’s die 130 rijden zijn d’office 125cc. En ik denk niet dat er ene zo zot is om met zo een klein ding die snelheid te halen.” (9lives.be)

    “Maar crossliefhebbers zijn d’office gecharmeerd van alles wat met motoren te maken heeft.” (mxworld.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 27 Mar 2017 00:28
    0 reactie(s)

    #64422

    allesbehalve vinden, zijn
    (uitdrukking)

    niet gepast, OK, in orde vinden/zijn

    Van Dale online : allesbehalve bw. lang niet: hij was ~ tevreden

    Dat hij dat hier zo smerig achterlaat vind ik allesbehalve.

    Dat is allesbehalve, hetgeen ze hem daar gelapt hebben.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 20:27
    0 reactie(s)

    #64423

    d'office
    (bijw.)

    automatisch

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    Wanneer je als badmeester een kleurling vermanend aanspreekt dan ben je voor sommigen d’office een racist.

    “De snelheidsaanduiding op je teller is d’office al niet correct: doorgaans duidt die méér aan dan je effectief rijdt.” (bimmerboard.be)

    “Maar crossliefhebbers zijn d’office gecharmeerd van alles wat met motoren te maken heeft.” (mxworld.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 20:25
    0 reactie(s)

    #64424

    d'office
    (bijw.)

    - automatisch

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    Wanneer je als badmeester een kleurling vermanend aanspreekt dan ben je voor sommigen d’office een racist.

    “De snelheidsaanduiding op je teller is d’office al niet correct: doorgaans duidt die méér aan dan je effectief rijdt.” (bimmerboard.be)

    " Maar crossliefhebbers zijn d’office gecharmeerd van alles wat met motoren te maken heeft." (mxworld.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 20:24
    0 reactie(s)

    #64425

    d'office
    (bijw.)

    - automatisch
    - gegarandeerd

    VD2013 online: Belgisch-Nederlands

    Wanneer je als badmeester een kleurling vermanend aanspreekt dan ben je voor sommigen d’office een racist.

    “De snelheidsaanduiding op je teller is d’office al niet correct: doorgaans duidt die méér aan dan je effectief rijdt.” (bimmerboard.be)

    " Maar crossliefhebbers zijn d’office gecharmeerd van alles wat met motoren te maken heeft." (mxworld.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 20:06
    0 reactie(s)

    #64426

    d'office
    (bijw.)

    - automatisch
    - gegarandeerd

    VD2013 online: Belgisch-Nederlands

    Wanneer je als badmeester een kleurling vermanend aanspreekt dan ben je voor sommigen d’office een racist.

    “De snelheidsaanduiding op je teller is d’office al niet correct: doorgaans duidt die méér aan dan je effectief rijdt.” (bimmerboard.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 20:04
    0 reactie(s)

    #64427

    se
    (vast tussenvoegsel)

    wordt gebruikt om nadruk te leggen op een scheldnaam, eventueel zonder een scheldnaam uit te spreken

    - sen voor een mannelijk woord dat begint met een klinker (of h) of met een b, d, t: “Gij sen onnozelaar!”, “Gij sen boer!” “Gij sen debiel!” “Gij sen triestigaard!” Maar: “Gij se trut!” (= vrouwelijk)

    - wordt gebruikt
    1.na gij of gijlie (of varianten hierop)“Gij sen onnozelaar!” “Gelle se smeerlapen, ne mens zo bedotten.”
    2. zonder persoonlijk voornaamwoord als het geen aanspreking is: Sen deugeniet! Hij is er met de kas vandoor! Se bandieten! Ze hebben mijn banden afgelaten.

    Se smeerbos!
    Wel gij se ros!
    Gij se! Wacht totdat ik ou te pakken krijg!

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 19:49
    13 reactie(s)

    #64428

    se
    (vast tussenvoegsel)

    wordt gebruikt om nadruk te leggen op een scheldnaam, eventueel zonder een scheldnaam uit te spreken

    - se of sen(zoals bij ne/nen en de/den): ‘sen’ voor een mannelijk woord dat begint met een klinker (of h) of met een b, d, t: “Gij sen onnozelaar!”, “Gij sen boer!” “Gij sen debiel!” “Gij sen triestigaard!” Maar: “Gij se trut!” (= vrouwelijk)

    - wordt gebruikt
    1.na gij of gijlie (of varianten hierop)“Gij sen onnozelaar!” “Gelle se smeerlapen, ne mens zo bedotten.”
    2. zonder persoonlijk voornaamwoord als het geen aanspreking is: Sen deugeniet! Hij is er met de kas vandoor! Se bandieten! Ze hebben mijn banden afgelaten.

    Se smeerbos!
    Wel gij se ros!
    Gij se! Wacht totdat ik ou te pakken krijg!

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 18:24
    13 reactie(s)

    #64429

    eweg zijn
    (vaste woordgroep)

    weg zijn
    zie ook eweg

    koppeling van en + weg;
    < ‘en’ was een voorzetsel met de betekenis ‘op’, met de 3de en 4de naamval van weg
    Middelnederlands: enwech, enwege(n).
    Het hedendaagse bijwoord ‘weg’ is uit e(n)weg ontstaan.

    Vooral in Vlaams-België maar ook elders wel voorkomende eweg, dat ook in samengestelde woorden nog wordt gebezigd, herinnert aan de oorspronkelijke herkomst. (WNT)

    Ik zen eweg, blijfde gelle nog? (Ik ben weg, blijven jullie nog?)
    Nee, nee, wij zijn ook direkt eweg se.

    Hij pakte zijne frak en eweg was em.

    Hij had zoveel bier gedronken dat em helemaal eweg was.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 18:23
    0 reactie(s)

    #64430

    spekbeer
    (zn. m.)

    (jongerentaal) iemand die verzint, bluft

    zie ook spekken

    - Mijn papa heeft wel ne Ferrari he!
    - Ja, dat zal wel! Spekbeer!

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 18:13
    0 reactie(s)

    #64431

    spekbeer
    (zn. m.)

    iemand die verzint, bluft, spekt
    syn.: spekker

    zie ook spekken

    > jongerentaal

    - Mijn papa heeft wel ne Ferrari he!
    - Ja, dat zal wel! Spekbeer!

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 18:12
    0 reactie(s)

    #64432

    spek
    (de ~ (m.), ~(ke)n)

    snoepje – niet te verwarren met spekkies;

    VD2014 online: gewestelijk suikerballetje

    Etymologiebank:
    uitsluitend in Vlaanderen gebruikelijk vrouwelijk woord voor ‘snoepje van gekookte suiker en/of stroop, babbelaar’, later ‘snoepje in het algemeen’:

    West-Vlaams: spekke
    Oost-Vlaams: spekke, spek

    Moet ge nog ne spek hebben?

    Regio Scheldeland
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 18:10
    3 reactie(s)

    #64433

    meiskesvlees
    (het ~, geen mv.)

    benaming voor ‘zacht’ snoepgoed, enigszins op spek gelijkend

    zie ook ouwemeetjesvlees, nonnebillekes

    Ik kan mij doodsnoepen aan meiskesvlees.
    Meiskesvlees, ook spekken genoemd, bestaat meestal uit zeer zachte, wit en rozig gelaagde gom of gelatine.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 17:35
    1 reactie(s)

    #64434

    nonnenscheet
    (de ~, (m.), ~ scheten)

    naargelang de streek:

    1. een luchtig gefrituurd soezenbeslag (vertaling van het Franse ‘pet de nonne’)

    Klik op de afbeelding
    Fritule(miske)

    2. gebakken eiwitschuim (in West-Vlaanderen: nunneschete)
    zie ook: meringue, blaasuit, schuimpje

    Klik op de afbeelding
    Merengues-Spain

    In een uitzending van SOS Piet, heeft Piet Huysentruyt enkele mannen geleerd hoe ze nonnenscheten moesten maken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 16:13
    1 reactie(s)

    #64435

    nonnenscheet
    (de ~, (m.), ~ scheten)

    naargelang de streek:

    1. een luchtig gefrituurd soezenbeslag (vertaling van het Frans ‘pet de nonne’)
    Klik op de afbeelding
    Fritule(miske)

    2. gebakken eiwitschuim (West-Vlaanderen: nunneschete)
    zie ook: meringue, blaasuit, schuimpje
    Klik op de afbeelding
    Merengues-Spain

    In een uitzending van SOS Piet, heeft Piet Huysentruyt enkele mannen geleerd hoe ze nonnenscheten moesten maken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 16:11
    1 reactie(s)

    #64436

    nonnenscheet
    (de ~, (m.), ~ scheten)

    naargelang de streek:

    1. een luchtig gefrituurd soezenbeslag (vertaling van het Frans pet de nonne)
    Klik op de afbeelding
    Fritule(miske)

    of nunneschete

    gebakken eiwitschuim
    zie ook: meringue, blaasuit, schuimpje, merveilleux

    In een uitzending van SOS Piet, heeft Piet Huysentruyt enkele mannen geleerd hoe ze nonnenscheten moesten maken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 16:02
    1 reactie(s)

    #64437

    nonnebil
    (de ~ (m.), -len)

    rekbaar snoep in twee kleuren. De traditionele nonnebillen zijn roze en wit. Er bestaan ook varianten met chocolade of kokos. Deze snoepen worden ook in repen verkocht.

    in het Gents ook wel: ouwe wijvevlies (ouwemeetjesvlees), jong maskesvlies (meiskesvlees)

    De vlezige textuur en de kleuren verklaren deze namen meteen.

    Klik op de afbeelding
    Marshmallow (1)

    Heb je snoep meegebracht voor mij?
    Ja, een zak nonnebillen, neuzen en negerinnentetten.

    Regio Brugs Ommeland
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 15:37
    0 reactie(s)

    #64438

    smoutebol
    (de ~ (m.), ~len)

    oliebol

    Het is een traditioneel gefrituurd gistdeeggerecht uit de lage landen. Ook worden ze het hele jaar door op kermissen verkocht.

    BE: In enkele streken wordt het gerecht “smoutebol” genoemd. Dit omdat ze vroeger in smout werden gebakken. Een smoutebol is niet gevuld, in tegenstelling tot de Hollandse oliebol.

    Klik op de afbeelding
    Oliebollen food

    Er zit veel te veel suiker op de smoutebollen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 14:25
    1 reactie(s)

    #64439

    smoutebol
    (de ~ (m.), ~len)

    oliebol

    Het is een traditioneel gefrituurd gistdeeggerecht uit de lage landen. Ook worden ze het hele jaar door op kermissen verkocht.

    BE: In enkele streken wordt het gerecht “smoutebol” genoemd. Dit omdat ze vroeger in smout werden gebakken. Een smoutebol is niet gevuld, in tegenstelling tot de Hollandse oliebol.

    Er zit veel te veel suiker op de smoutebollen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 14:03
    1 reactie(s)

    #64440

    merveilleux
    (de ~, (m.), ~geen mv.)

    meringuegebakje

    Merveilleux

    ook astridje genoemd

    zie ook: gebak van blaasuit, schuimpje, nonnenscheet

    Een merveilleux is een rond gebakje van twee meringues. Daartussen en rondom zit heerlijke room. Van buiten afgewerkt met chocoladeschilfers en 2 stukjes fruit op de roomtoef van boven.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Mar 2017 00:48
    0 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.