Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
(schrijftaal) doodgraag, dolgraag
varianten: doodgeire, doodgeern, doodgeerne, doodgeren
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Doodgaarne:
alleen in Z.-Ndl. en voornamelijk in de verbinding: iemand doodgaarne zien.
Ze ziet haar kindjes en haar ventje doodgaarne.
Het meisje en die jongen zien mekaar doodgaarne.
Van Dale 1995: (Belg): gerecht van in groente gekookte, met het nat opgediende kip
Gentse waterzooi is een beetje hutsepot met kip in de plaats van varken.
varianten: geern, geire, geerne
zeker waar Brabantse dialecten gesproken worden, maar ook in andere gebieden
“Ziede gij me geire
Kust me dan!
Ziede mij nie geire
Laat het dan”
(straatversie van de schlager “Ziede gij me geire”)
varianten: geern, geire, geerne
zekerl waar Brabantse dialecten gesproken worden, maar ook in andere gebieden
“Ziede gij me geire
Kust me dan!
Ziede mij nie geire
Laat het dan”
(straatversie van de schlager “Ziede gij me geire”)
varianten: geern, geire, geerne
vooral waar Brabantse dialecten gesproken worden
“Ziede gij me geire
Kust me dan!
Ziede mij nie geire
Laat het dan”
(straatversie van de schlager “Ziede gij me geire”)
houden van, liefhebben , beminnen
dit is de enige authentieke uitdrukking in Vlaanderen om liefde uit te drukken; andere uitdrukkingen worden hier als bekakt en onecht ervaren; voor Vlamingen is woordgebruik zoals “Ik heb je lief”, “Ik bemin je”, “Ik hou van je” typisch voor boekskes of liefdesliedjes
zie ook gaarne zien
Schatje, ik zie u graag!
“Als ge wilt dat het iets wordt met haar zult ge toch ne keer moeten zeggen dat ge haar graag ziet.”
“Ziet ge elkander graag? Kus elkander dan, ga ne keer samen onder den douche”
demorgen.be: Nederlandse krant AD brengt ode aan België: “Wij zien u graag”
houden van, liefhebben , beminnen
dit is de enige authentieke uitdrukking in Vlaanderen om liefde uit te drukken; andere uitdrukkingen worden hier als bekakt en onecht ervaren; voor Vlamingen is woordgebruik zoals “Ik heb je lief”, “Ik bemin je”, “Ik hou van je” typisch voor boekskes of liefdesliedjes
zie ook gaarne zien
Schatje, ik zie u graag!
“Als ge wilt dat het iets wordt met haar zult ge toch ne keer moeten zeggen dat ge haar graag ziet.”
“Ziet ge elkander graag? Kus elkander dan, ga ne keer samen onder den douche”
demorgen.be: Nederlandse krant AD brengt ode aan België: “Wij zien u graag”
varianten: geern, geire, geerne
vooral waar Brabantse dialecten gesproken worden
“Ziede gij me geire
kust me dan!
Ziede mij nie geire
Laat het dan”
(straatversie van de schlager “Ziede gij me geire”)
soortgenoten, vrienden (soms in negatieve zin)
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
NL-SN: en consorten
ook de spelling consoorten
Bruno en konsoorten willen erbij zijn! Dat ze dan maar oppassen voor de Bermudadriehoek, ze zouden er wel eens in kunnen verdwijnen! (forum)
uitinvlaanderen.be: Vitali en consoorten: Italiaanse en Spaanse barok uit de 17de eeuw.
in de Griekse oudheid sprak men over ‘koeienogen’ (grote ogen) als teken van schoonheid, nu in de kunst spreekt men over mooie amandelogen met dezelfde bedoeling.
Van Dale 2013 online: donkere ogen in amandelvormige oogleden
Amandelogen van Audrey Hepburn
De kunstschilder had een mooi portret geborsteld en sterk het accent gelegd op die mooie amandelogen.
graag, met volle overtuiging
zie ook: geern, geire, doodgaarne, doodgeren, geerne
Van Dale 2013 online: gewestelijk: iem. of iets gaarne zien, er veel van houden
formeel: graag, met genoegen (SN)
Van Dale 2018 online: niet algemeen iem. of iets gaarne zien, er veel van houden
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Iemand of iets gaarne zien, veel van iemand houden. Vooral in Vlaamsch België gebruikelijk.
Ik zie u zo gaarne (achter den tram lopen).
graag, met volle overtuiging
zie ook: geern, geire, doodgaarne, doodgeren, geerne
Van Dale 2013 online: gewestelijk: iem. of iets gaarne zien, er veel van houden
formeel: graag, met genoegen (SN)
Van Dale 2018 online: niet algemeen iem. of iets gaarne zien, er veel van houden
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Iemand of iets gaarne zien, veel van iemand houden. Vooral in Vlaamsch België gebruikelijk.
Ik zie u zo gaarne (achter den tram lopen).
afblaffen, op zijn plaats zetten
RE: woedeaanvallen van baas Bericht10 sep 2007, 16:20
“hem gewoon es flink toetanden en op zijn plaats zetten en zeggen dat als hij nie content van je bent hij je maar een c4 moet geven…”
(https://mamaforum.libelle.be/viewtopic.php?t=64222)
in de Griekse oudheid sprak men over ‘koeienogen’ (grote ogen) als teken van schoonheid, nu in de kunst spreekt men over mooie amandelogen met dezelfde bedoeling.
Van Dale 2013 online: donkere ogen in amandelvormige oogleden
De kunstschilder had een mooi portret geborsteld en sterk het accent gelegd op die mooie amandelogen.
indeling van het lager en secundair onderwijs per 2 jaar: eerste, tweede en derde graad
Van Dale 2014: in België
Regenten mogen in de eerste en tweede graad van het secundair onderwijs lesgeven.
vad.be: "Project voor leerlingen van de derde graad lager onderwijs "
hulpje in de bouw
Van Dale 2015 online: BE, spreektaal
zie ook metsendiender ; metserdiender
Die zoon van de Jean is nu diender bij Verhaevert in Zoersel. Voorlopig mag hij alleen nog maar stenen dragen en in de mortel roeren, maar ’t schijnt dat hij talent heeft.
- Ervaring is een pluspunt, maar als diender kun je van nul starten
(advertentie van een bouwbedrijf)
periode, voorafgaand aan de solden, waarin geen prijsverminderingen mogen worden aangekondigd
De sperperiode is pas begonnen. Binnenkort kunnen we in solden kopen.
toenemende oppervlakkigheid, vooral op cultureel gebied
zie ook K’drieën
Men moet de mensen niet voorhouden wat moet gedacht en hoe moet gehandeld worden. Dat is regelrechte verkleutering.
het algemeen denk- en cultureelniveau verlagen tot het niveau van kleuter- en lagereschoolkinderen; en dit als norm hanteren. (zie ook de boeken van Niel Postman).
Wat een verkleutering; dit is echt K’drieën.
K’drieën wordt in heel Vlaanderen gebezigd. Gisteren nog gehoord op tv.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.