Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
(gedroogde) vuilafscheiding in de ooghoeken
zie ook: krotoge, slaperke
Was eerst de prut uit uw ogen en kom dan aan tafel van uw oren maken.
> andere betekenis van prut
vrouwelijk schaamdeel
Van Dale 2005: (volkstaal) vrouwelijk schaamdeel
zie ook preute, preut, foef, miemel,
“Tommy zat onlangs met zijn neus diep in haar prut, maar dat is geen zekere parameter, Troyca en Muppet zijn nu loops en hij staat er een beetje stom naar te staren en weet het niet goed.” (forum hondenvrienden.be)
> andere betekenis van prut
schuw, bang
Dat is ne goeie waakhond zulle, hij is schui van de mensen!
zeurpiet
Haar man is altijd humeurig, wat een paardewortel!
overhoop, in wanorde
zie ook ulsifrot, kop over kloten liggen
Dat kot van onze studerende zoon in Gent, dat was een grof schandaal: alles lag top over kloten.
balein, beugel
vb. van een paraplu, van een korset of van een bh
Vroeger (jaren… < 60) werden de baleinen van een walvis gebruikt voor het vervaardigen van een korset; nu van roestvast staal voor een stevige pasvorm. Voor onderdelen van regenbescherming gebruikt men nu aluminium.
De blein van mijn beha is in het wasmachien blijven steken.
Vrijdag, met die hevige regenwind is de blein van mijn paraplu in 2 geknakt. De vuilbak aan het ziekenhuis heeft mijn erf(deel)stuk gekregen.
> andere betekenis van blein
blaar
Van Dale: blein
< 1287 ‘blaar, puist’ ~ Oudengels blegen, grondbetekenis ‘zwellen’
1. bleintje
met bloed belopen striem
a lange blaar
b niet algemeen blaar
Toen mijn vinger geklemd geraakte, kwam er een ‘bleine’ op.
> andere betekenis van blein
spaak, meestal van een fietswiel
< “balein” veerkrachtig stalen staafje, naar analogie met “baleinen” uit walvisbaard, die gebruikt werden in korsetten, paraplu’s en dergelijke <Frans “baleine” (walvis)
- Wat is er met uw velo gebeurd? Vier bleinen zijn gebroken in het achterrad!
- Tijskaarten vas(t)spangen op de bleinen van uwe velo, daarmee kunt ge “ratelen”!
knuffelen,
flemen
Dat was fijn fletsen gisteravond.
Die febbekak gaat weer fletsen bij de meester.
knuffelen,
flemen
Dat was fijn fletsen gisteravond.
Dat febbeke gaat weer fletsen bij de meester.
spaak, meestal van een fietswiel
< “balein” veerkrachtig stalen staafje, naar analogie met “baleinen” uit walvisbaard, die gebruikt werden in korsetten, paraplu’s en dergelijke <F “baleine” (walvis)
- Wat is er met uw velo gebeurd? Vier bleinen zijn gebroken in het achterrad!
- Tijskaarten vas(t)spangen op de bleinen van uwe velo, daarmee kunt ge “ratelen”!
juist
VD 2018 onder lemma net 1 juist, nauwkeurig, precies
Volgens haar was het net de andere partij die zich verkeerd opstelde.
bastaardvloek, “nondedju”
ontleend uit het Frans: ‘nom de Dieu’ (naam van God"
Nondedzjol hè! Wat heb ik nu weer aangevangen.
Is een werkwoord in het West-Vlaams dat niet vervoegd wordt, meen ik en dat betekent: ga uit de weg.
op sommige plaatsen zegt men ook ‘gerte’
zie ook goerte, uit m’n ~
Gurte ne keer, want anders kan ekik niet deure met mijn kortewagen.
(Ga eens uit de weg, want anders kan ik niet voorbij met mijn kruiwagen.)
aanmaning om uit de weg te gaan
zie ook gurte
Uit m’n goerte! Ik moet hier stofzuigen.
Is een werkwoord in het West-Vvlaams dat niet vervoegd wordt, meen ik en dat betekent: ga uit de weg.
op sommige plaatsen zegt men ook ‘gerte’
zie ook goerte, uit m’n ~
Gurte ne keer, want anders kan ekik niet deure met mijn kortewagen.
(Ga eens uit de weg, want anders kan ik niet voorbij met mijn kruiwagen.)
Gezegd tegen iemand die in de weg staat;
uit te spreken met korte, doffe u
zie ook gurte, goerte, uit m’n ~
Ga eens uit mijn gurde, ik heb haast!
uitspraakvariant van gebuurte (omgeving)
uit te spreken met korte, doffe u.
zie ook gurte, goerte, uit m’n ~
Ga eens uit mijn gurde, ik heb haast!
uitspraakvariant van gebuurte (omgeving)
uit te spreken met korte, doffe u.
zie ook gurde, goerte, uit m’n ~
Ga eens uit mijn gurde, ik heb haast!
uitspraakvariant van gebuurte (omgeving)
uit te spreken met korte, doffe u.
zie ook goerte, uit m’n ~
Ga eens uit mijn gurde, ik heb haast!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.