Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Bekend in “Gans Vlaanderen”? – daar heb ik mijn twijfels bij. Wat betekent “zjo”?
Bovendien heb ik de ervaring dat veel Vlamingen de genitief-s bij het adjectief na “iets” weglaten: iets goed, iets lekker, iets deftig.
Ik ben wel niet van Antwerpen, maar “boodschapper zijn” lijkt mij niet zo’n gelukkige definitie voor “kommiesje”. Of anders moet je het lemma veranderen in “kommiesjes doen”. In Limburg (en waarschijnlijk ook elders) zegt men “kommisses doen”:
“En onze Jef zal voor ons geen kommisses niet meer doen …” (bij heengaan van een kompaan, vooral schertsend)
bang(e)schiet
ook in Limburg het gewone woord voor “bangerik”
terug
“terug” voor “alweer, opnieuw” (als in: “daar is ’m terug!” of “er is terug iemand aan de deur!”) is geen algemeen Nederlands
geld
“poen” met de betekenis “geld” doet misschien wat Bargoens aan, maar is algemeen Nederlands, en zeker niet typisch Vlaams, zoals Flipper suggereert.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.