Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van petrik

    huis van Oostenrijk

    Een mooi beeld, maar “Gans Vlaanderen” …? Ik had er alleszins nog nooit van gehoord, en ik heb toch al wat “diksjeneers” doorzwommen (geloof mij). Het zou mij echt benieuwen om te weten waar deze uitdrukking nog voorkomt?

    Toegevoegd door petrik op 05 Feb 2008 01:39

    tafelkleedske

    Ik denk dat men in het Brabantse en het Limburgse gebied eerder tafelkle(e)dsje zegt; -kleedske, hoe mooi klinkend ook, is zeker niet algemeen.

    Toegevoegd door petrik op 05 Feb 2008 01:28

    elentriek

    Sorry, maar de doorstrepingen zijn niet van mij: de editor verdraagt kennelijk geen regels beginnend met een koppelteken. Of is het Mozilla?

    Toegevoegd door petrik op 04 Feb 2008 03:30

    elentriek

    Er kan geen twijfel over bestaan dat “elentri(e)k” mannelijk is in onze dialecten. Bovendien kunnen enkel mannelijke substantieven beginnend met een klinker, met een h of met een t of d, een buigings-n bij het voorafgaande lidwoord of adjectief teweegbrengen.
    Voorbeelden – ik beperk mij nu tot “het” Limburgs (aan jullie om op te geven of dit ook voor jullie dialect geldt):
    -(e)ne man – vgl. ’n vrouw, e kind;
    -(bijten in) nen appel, ne sappigen appel, nen halven appel – vgl. ’n advokate, ’n appelke;
    -(we gaan naar) den hemel – vgl. de hel;
    -(heulen met) den duivel, de baarlijken duivel – vgl. de duivelin;
    -(afspreken met) nen tandarts, ne goeien tekenaar, nen echten tovenaar – vgl. ’n goei tekenares, ’n echte tovenares;
    -(we hebben) genen elentrik (meer), dien duren elentrik, gene goedkopen elentrik.

    Toegevoegd door petrik op 04 Feb 2008 03:27

    blein

    Inderdaad, “blein” en “bloedblein” zijn ongemarkeerd opgenomen in de Grote Van Dale (uitg. ’99) met de betekenis “(bloed)blaar”. Maar dat “blein” niet zo algemeen is, moge blijken uit het woord “bleinenbijter” dat VD gewestelijk noemt, als synoniem voor het beter bekende “blarenblijter” = waterjuffer.
    Ik zou ervoor pleiten het lemma te behouden, al was het maar om uit te zoeken of er een etymologisch verband is met “b(a)lein” = spaak.

    Toegevoegd door petrik op 31 Jan 2008 11:55

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.