Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door nthn

    zegt

    bevestigend partikel aan het eind van een zin die de voorafgaande zin(nen) verduidelijkt of anders verwoordt
    betekent zo veel als “om het op een andere manier te zeggen”

    kan zowel door de spreker als door de toehoorder gebruikt worden

    - Amai, da restaurant gisteren had veel eten, en lekker seg!
    - Allez, ge hebt uw buikske goe vol geten, zegt.

    We zijn onlangs ne keer naar de Champs Élysées west gaan gaan winkelen. De Meir van Parijs, zegt.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 27 Mar 2019 18:30
    4 reactie(s)

    dat

    waar(-), als onderdeel van een betrekkelijke bijzin die een locatie of richting uitdrukt

    In het Nederlands kan men, wanneer men tijd aanduidt, zowel “de dag waarop” als “de dag dat” zeggen. In het Vlaams komen locatie- of richtingsverwijzingen hier nog bij, “het huis waarin dat …” wordt zo “het huis dat … in …”.

    Het Zwitserduits kent hiervan een analoog in het alomtegenwoordige woord ‘wo’ ((niet) toevallig betekent dit ook ‘waar’).

    Het huis da we als kind in hebben gewoond, hebben ze nu afgebroken voor der nen building neer te zetten. (het huis waarin dat we …)

    Tenerife? Dat is die plek da we naar op reis zijn geweest. (die plek waarnaar / naar waar we …)

    Kijk, da’s de vlieger da we mee naar Tenerife gaan gaan vliegen. (de vlieger waarmee we …)

    > andere betekenis van dat

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 27 Mar 2019 16:59
    10 reactie(s)

    zegt

    bevestigend partikel aan het eind van een zin, dat de voorafgaande zin(nen) verduidelijkt of anders verwoordt
    betekent zo veel als “om het op een andere manier te zeggen”

    kan zowel door de spreker als door de toehoorder gebruikt worden

    - Amai, da restaurant gisteren had veel eten, en lekker seg!
    - Allez, ge hebt uw buikske goe vol geten, zegt.

    We zijn onlangs ne keer naar de Champs Élysées west gaan gaan winkelen. De Meir van Parijs, zegt.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 27 Mar 2019 16:14
    4 reactie(s)

    zegt

    bevestigend partikel aan het eind van een zin, dat de voorafgaande zin(nen) verduidelijkt of anders verwoordt
    betekent zo veel als “om het op een andere manier te zeggen”

    kan zowel door de spreker als door de toehoorder gebruikt worden

    - Amai, da restaurant gisteren had veel eten, en lekker seg!
    - Allez, ge hebt goed uw buikske vol geten, zegt.

    We zijn onlangs ne keer naar de Champs Élysées west gaan gaan winkelen. De Meir van Parijs, zegt.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 27 Mar 2019 16:12
    4 reactie(s)

    zegt

    bevestigend partikel aan het eind van een zin die de voorafgaande zin(nen) verduidelijkt of anders verwoordt, betekent zo veel als “om het op een andere manier te zeggen”

    kan zowel door de spreker als door de toehoorder gebruikt worden

    - Amai, da restaurant gisteren had veel eten, en lekker seg!
    - Allez, ge hebt goed uw buikske vol geten, zegt.

    We zijn onlangs ne keer naar de Champs Élysées west gaan gaan winkelen. De Meir van Parijs, zegt.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 27 Mar 2019 16:11
    4 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.