Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
alsof; zoals
ook in Oost-Vlaanderen
andere kant van de Schelde, zie gelijk als dat
zie ook gelijk of, gelijk, dat, gelijk dat, gelijk of dat ge wilt
Ze deed gelijk of dat ze mij nog nooit niet hadt gezien.
Gelijk of dat ze daar nu tegen mekander zitten te roepen en tieren zie ik ze nog niet al te rap stoppen.
alsof; zoals
ook in Oost-Vlaanderen
andere kant van de Schelde, zie gelijk als dat
zie ook gelijk of, gelijk, dat, gelijk of dat ge wilt
Ze deed gelijk of dat ze mij nog nooit niet hadt gezien.
Gelijk of dat ze daar nu tegen mekander zitten te roepen en tieren zie ik ze nog niet al te rap stoppen.
waarschijnlijk wel, wellicht
ook: ‘verzekerd’, ‘verzekerst’, ‘verzekerdst’
vgl. ‘voorzeker’
als tussenwerpsel (ironisch/sarcastisch) ‘het zal wel zijn’, ‘niks van’, ‘geen sprake van’, gebruikt om een net gedane bewering of ingezette handeling van de hoorder te verwerpen of in de kiem te smoren
zie ook voorzeker(st)
verlangen, smachten naar
SN: hunkeren
WNT: Alleen in Zuid-Nederland. Hunkeren.
gepikt door de Engelsen:
“hanker (v.)
c. 1600, “linger in expectation;” 1640s, “have a longing or craving for,” of unknown origin. Probably from Flemish hankeren, related to Dutch hunkeren “to hanker, to long for,” which is perhaps an intensive or frequentative of Middle Dutch hangen “to hang”” (https://www.etymonline.com/word/hanker)
Ik vermoed eigenlijk dat niemand met zekerheid het een dan wel het ander kan bevestigen of uitsluiten, en dat het voornamelijk gaat afhangen van hoezeer men wilt hankeren naar de goede oude tijd (1500 jaar geleden). (vlaamswoordenboek.be)
verlangen, smachten naar
SN: hunkeren
WNT: Alleen in Zuid-Nederland. Hunkeren.
gepikt door de Engelsen:
“hanker (v.)
c. 1600, “linger in expectation;” 1640s, “have a longing or craving for,” of unknown origin. Probably from Flemish hankeren, related to Dutch hunkeren “to hanker, to long for,” which is perhaps an intensive or frequentative of Middle Dutch hangen “to hang”” (https://www.etymonline.com/word/hanker)
Ik vermoed eigenlijk dat niemand met zekerheid het een dan wel het ander kan bevestigen of uitsluiten, en dat het voornamelijk gaat afhangen van hoezeer men wilt hankeren naar de goede oude tijd (1500 jaar geleden). (vlaamswoordenboek.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.