Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
bootje waarmee men van de ene naar de andere oever van een vaart of rivier gaat
syn. veerboot
ANW: (vooral) in België
zie ook verkorte vorm overzet
De overzetboot tussen linker- en rechteroever vaart na 58 jaar weer uit. (portofantwerp.com)
Met de overzetboot naar de duinen en naar Hangtime (leefschooldevlieger.be)
Sam geniet al eens van het prachtig gezicht over de kaaien en de kustlijn vanop de Oosteroever. De overzetboot brengt je gratis naar de overkant. (visitoostende.be)
bootje waarmee men van de ene naar de andere oever van een vaart of rivier gaat
syn. overzetboot
SN/NL: pont, veerpont
niet te verwarren met de veel grotere SN/NL’se veerboot, die in VL (en NL) ‘ferry’ genoemd wordt
Tijdens deze periode vaart er één veerboot die de drie steigers (…) met elkaar verbindt. (hamme.be)
Sinds 1 april 2023 vaart er geen tweede veerboot meer. Hierdoor is de uurregeling aangepast. (slimnaarantwerpen.be)
Er komt een nieuwe veerboot over het kanaal Gent-Terneuzen, die zal ingezet worden op de veerdiensten Terdonk en Langerbrugge. (avs.be)
muggenraam, vliegenraam
zie ook muggennet
In de zomer zetten we een transparante in het venster om geen meuzieën binnen te krijgen.
NL: klamboe
in NL is ‘muggennet’ evenals ‘muskietennet’ ook gekend, maar in VL wordt het Indonesisch leenwoord ‘klamboe’ hoegenaamd niet gebruikt
zie ook transparant(e)
Ja lap, ‘t weer is eindelijk verbeterd en ’t zit hier direct al vol muggen, we gaan ons muggennet terug moeten ophangen willen me ni’ gepikt worden.
SN/NL: woonkamer
< Frans living < Engels living room
Belgisch-Nederlands volgens het referentiebestand van het Instituut voor Nederlandse Lexicologie
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Woonkamer
znw. mannelijk, mv. -s. Met verkorting uit engels living-room (1825) of living room (1879).
”Zij zijn er”, zei Tsjecho driftig en hij wees. ”Ja, in de living”, zei Brand. (Claus, De Hondsdagen (1952)).
Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 7; Vlaamsheid: 3
Vlaamse uitspraak: 2 scherpe i of 1 scherpe, 1 doffe i
zie ook leefkamer
Karel is in de living. Hij is TV aan het kijken.
“Dit is gewoon een foto van ne living waar geleefd mag worden :-)” (uit een blog)
“Buiten een levendig muziekfestival, doet de naam ook denken aan ‘ne living’. Vandaar dat het decor een grote retro living is midden in het park.” (zoveelmeerhoboken.blogspot.com 29 apr. 2016)
“Hoe hoger de 2dekans prijs hoe meer zeker het is dat het zoiets gaat zijn, en niet dat die tv al 5 maanden heeft gestaan in ne living waar ze met 5 paffen.” (www.9lives.be 21 jan. 2017)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.