Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Café
zie ook: stamminé, stamenee, estaminet
in verbindingen vaak (schijnbaar) onzijdig, zie grammatica: gereduceerd lidwoord
Onze pa dieje zit den helen dag op ’t staminee…
salami
< vervorming van ‘saucisson de Boulogne’, een streekproduct uit Oost-Vlaanderen. De worst is gemaakt van paardenvlees, vandaar de donkere kleur.
Zie ook boulogneworst
Hij eet nen boterham mee bloende. (Meetjesland)
’k eete liever nen botteram mee bloende dan mee sallemie (Gent)
nekvel, kraag
Van Dale 2016 online: BE, niet algemeen
Woordenboek der Nederlandsche Taal: znw., o., Duits: schabernack
het eerste lid is ohd. -scabarôn, verwant met schaven, het tweede lid is mhd. nac, nek. De oudste betekenis kan zijn die van ruige pelsmuts “nekkrabber”. De andere betekenissen hebben zich ten deele door verwisseling met of onder den invloed van andere woorden ontwikkeld.
zie ook schabbe
De meester pakte de deugniet bij zijne schabbernak.
erven
‘delen’ bevat een scherplange e en wordt dus uitgesproken als diëlen, djelen, dèlen, …
Mijn nonkel is ongehuwd gebleven,we zullen daar nog van djelen zeggen ze.
erven
‘delen’ bevat een scherplange e en wordt dus uitgesproken als diëlen, djelen, dèlen, …
Mijn nonkel is ongehuwd gebleven,we zullen daar nog van djelen zeggen ze.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.