Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door fansy

    goezie
    (de ~ (m.), ~s)

    holle beitel, slagguts of dopbeitel

    WNT: putten: gereedschap in de klompenmakerij.
    Een stuk hout uithollen met een hollen beitel, zoodat een klomp ontstaat. In Z.-Nederl.
    Putten (in de blokmakerij). De bewerking wordt verricht met de goezie, Volk en Taal 7, 20 1894.
    Putten, Met de goes bewerken (bij blokmakers), corn.-vervl.

    Om de eerste aanzet voor een passende holte te maken gebruikt de blokmaker een goezie.

    Regio Waasland
    Bewerking door fansy op 31 May 2015 02:02
    1 reactie(s)

    putten
    (ww., putte, geput)

    met een slagguts of dopbeitel een holte maken in het blok hout om klonen (kloon) te kunnen maken

    AN: uitboren of schrooien

    WNT: putten: In de klompenmakerij.
    Een stuk hout uithollen met een hollen beitel, zoodat een klomp ontstaat. In Z.-Nederl.
    Putten (in de blokmakerij). De bewerking wordt verricht met de goezie, Volk en Taal 7, 20 (1894).
    Putten, Met de goes bewerken (bij blokmakers), corn.-vervl.

    De klonenmaker put 2 blokken hout tegelijk zodat de holtes identiek worden.

    Regio Waasland
    Bewerking door fansy op 31 May 2015 01:58
    1 reactie(s)

    putten
    (ww., putte, geput)

    met een slagguts of dopbeitel een holte maken in het blok hout om klonen (kloon) te kunnen maken

    AN: uitboren of schrooien

    WNT: putten: In de klompenmakerij.
    Een stuk hout uithollen met een hollen beitel, zoodat een klomp ontstaat. In Z.-Nederl.
    Putten (in de blokmakerij). De bewerking wordt verricht met de goezie, Volk en Taal 7, 20 1894.
    Putten, Met de goes bewerken (bij blokmakers), corn.-vervl.

    De klonenmaker put 2 blokken hout tegelijk zodat de holtes identiek worden.

    Regio Waasland
    Bewerking door fansy op 31 May 2015 01:57
    1 reactie(s)

    schoe
    (de ~ (m.), ~s)

    schoen
    ook handschoe wordt zo gebruikt
    meestal in het mv. in gebruik

    uitspraak sch: sg en sj

    WNT: Schoe: oorsprong skuo > scoe > schoe: schoen is het mv. van schoe. De oorspronkelijke vorm schoe is tot in de 17de en 18de eeuw naast schoen blijven bestaan. Zoo nog heden in Zuidndl.; (De Bo 998) ook tal van samenstellingen ald.

    Nog rap mijn schoes aandoen en we zijn weg!

    Shoe, hebt gij mijn schoes gezien?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 31 May 2015 01:42
    4 reactie(s)

    schoe
    (de ~ (m.), ~s)

    schoen
    ook handschoe wordt zo gebruikt
    meestal in het mv. in gebruik

    uitspraak sch: sg en sj

    WNT: Schoe: oorsprong skuo > scoe > schoe: schoen is het mv. van schoe. De oorspronkelijke vorm schoe is tot in de 17de en 18de eeuw naast schoen blijven bestaan. Zoo nog heden in Zuidndl.; (De Bo 998) ook tal van samenstellingen ald.

    Nog rap mijn schoes aandoen en we zijn weg?

    Shoe, hebt gij mijn schoes gezien?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 31 May 2015 01:27
    4 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.