Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
een hele dag van Pier naar Pol lopen en toch niets bereikt hebben
zie ook tjolen
Ook sjakeleurn genoemd. We hebben de hele dag getsjoold, we waren doodop.
blaffen, bassen
lokale uitspr: biƫle > [b??l?(n)]
< Duits: bellen, zie reactie
VMNW: belen: blaffen van honden, bassen
oudste attestatie: Limburg, 1240
MNW: belen: bielen: hd. bellen; Mnl. ook bilen en bellen
Hoor den hond eens belen, laat hem toch binnen!
luid, hevig hoesten
een diepzittende hoest hebben
Amai, ge bast zo. Ge zijt toch geen borstvalling aan het krijgen?
Onze Jeroen is serieus ziek. Hij heeft een hele nacht liggen bassen. Ik heb er zelf niet van kunnen slapen.
blaffen, belen
VD: Belgisch-Nederlands, informeel
VMNW: bassen: blaffen van honden, vermogen om te blaffen
oudste attestatie: West-Vlaanderen, 1287
WNT: Een woord, dat in de verwante talen niet voorkomt. In Z.-NL. gewoon woord, in N.-NL. niet in gebruik.
De hond is zo aan ’t bassen, staat er iemand aan de deur misschien?
blaffen, belen
VD: Belgisch-Nederlands, (informeel)
VMNW: bassen: blaffen van honden, vermogen om te blaffen
oudste attestatie: West-Vlaanderen, 1287
WNT: In Z.-NL. gewoon woord, in N.-NL. niet in gebruik.
De hond is zo aan ’t bassen, staat er iemand aan de deur misschien?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.