Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Stukadoren (niet NL/VL) > stukadoor: Uit sp. estucador (15de E – Ambachtsman die aan plafonds of muren pleisterwerk aanbrengt of deze met kalk wit.)
Bestukken, in de zin van kalk aanbrengen, bepleisteren, staat niet in VD, niet in WNT en niet op google. Het is een niet goed Vlaams/Nederlands woord, wrs een plaatselijk dialect of een uitvindsel van iemand. (is uit het lemma verwijderd)
Bestukken bestaat wel in de micro-electronica en wilt zeggen: het aanbrengen van onderdelen op een printplaat.
Bij het nader onderzoeken, kunnen we afleiden dat er geen enkel Vlaams/Nederlands woord bestaat dat plafonneren kan vervangen, zonder dat het van een vreemde taal afkomstig is. Zolderingkalken klinkt wel vreemd in de oren.
We kunnen wel uitpakken met een volledige Vlaams/Nederlandse omschrijving voor ‘plafonneren’:
De zoldering beplakken/beplekken met wit kalkmengsel of het bekalken/kalken van de zoldering.
De persoon die de kalk aanbrengt, noemt dan een kalker, plakker of plekker.
- zoldering: (Mnl. solringe, solren > zolderen + ing)
- beplakken/beplekken: (Plekken en plakken worden door mekaar gebruikt. Plakken: Fr. plaque is waarschijnlijk ontleend aan nederl. plak; verg. dus ook PLAKET en PLAKKAAT)
- wit (Mnl. wit: deze vorm met korte vocaal komt alleen voor in het Ndl. en Nd.)
- kalk: (Mnl. calc)
- bekalken (van kalk + be)
- mengsel: (Mnl. mengsel, mencsel, mincsel)
Ja, hier ook, een zoute-nootjes-kaske of een apenootjeskaske.
Het lemma zo’n hebt ge nog beter en duidelijker gemaakt Bon.
Neem het me niet kwalijk maar het weghalen van ‘vandaar gejost zijn’ is per vergissing geweest. Heb het terug geplaatst.
Nieuwe bezems keren goed.
Lied van Frans de Cort:
Jonker wilde een meisje hebben
Rap en zindlijk, braaf en trouw,
Die ’t salon voor spinnewebben
Enzoovoorts bewaren zou:
Trientjen is in alles handig,
’t is haar eender wat ze doet,
Maar het spreekwoord zegt verstandig:
Nieuwe bezems keren goed.
Lestmaal zeide een flierefluiter
Tot Marietje: ’k min u zeer!
En het liefje gaf den spuiter
Heel haar hart en nog wat meer.
Hunne dagen schijnen uren,
Minnekoozen is zoo zoet!
Ja, maar zou dat lang zoo duren?
Nieuwe bezems keren goed.
Pieter houdt van lekker eten,
’t fijnste wordt hem voorgezet.
Zijne dischgenooten weten
Of hij op de wijnen let!
Valsche vrienden, slechte vrouwen
Deelen zijnen overvloed.
Och, het zal hem dra berouwen…
Nieuwe bezems keren goed.
Jan is in den echt getreden
Met zijn Bethje, frisch en kuisch,
En hoe wonder! tot op heden
Zag hem geen jeneverhuis.
Hoor zijn wijfje van hem spreken:
Jan is zoo een goede bloed!
Wacht eens even drie, vier weken…
Nieuwe bezems keren goed.
Hendrik wist het volk te streelen
Met het woordje ‘liberaal’:
Om er dapper op te spelen,
Zond men hem ter Statenzaal.
Hoor hem daar ons recht verweren
Met zooveel talent als moed!
Kiezers, och! de tijd zal leeren…
Nieuwe bezems keren goed.
Niets ter wereld is bestendig,
Alles duurt maar éénen stond;
Heden schijnt de mode ellendig,
Die men gistren heerlijk vond.
Ieder zal mijn lied nu prijzen,
Tot een nieuw ’t vergeten doet,
Om het spreekwoord uit te wijzen:
Nieuwe bezems keren goed.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.