Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
man/vrouw die elke dag naar de mis gaat
Die zal de bijbel wel uit zijn hoofd kennen, de pilarenbijter
Fr. expliquer < Lat. explicare
uitleggen
Ik zal u dat eens ne keer expliqueren.
Een dégradé is in ABN een kleurverloop (in het Engels een ‘gradient’, in het Frans ‘dégradé’)
Het logo bestond uit een dégradé van zwart naar wit.
bedonderd, bedrogen zijn, kunnen opdraaien voor de gevolgen
Belgisch-Fr. être vu
Van Dale vermeldt ook de (Belgische betekenis) “reddeloos verloren zijn”
Ik heb hem zien komen. Dat was toch duidelijk. Ofwel moesten we hem laten meespelen, ofwel zou hij schadevergoeding eisen. In ieder geval waren we dik gezien.
in WNT: geer (eê)
Mijn geir schoot in. (= ik kreeg er goesting in, het water kwam me in de mond)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.