Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
herkomst: Fr. emberlificoter
iets regelen, iets voor mekaar krijgen ( maar wel met een licht negatieve bijbetekenis : het is wel in orde gebracht, maar toch niet helemaal volgens de regels der kunst – of zelfs niet helemaal volgens de wettelijke regeltjes… )
zie ook berlikken
Diejen bluts in mijnen otto hebben ze voor minder geld kunnen maken dan da’k van de verzekering heb gekregen. Dat hebbe ze goe kunnen barlikken !
besmeren (van boterhammen), boter uitstreken
Etymologie: Middelnederlands: ‘breden’, ‘breiden’. Verwant aan ‘breed’, vgl. ook ‘verbreiden’, etc…
ook: breien; in W-Vl.: breeden, breen
zie ook: brieen
Hij heeft niet genoeg boter om zijn boterham te bre(i)den.
spullen
ook in Antw.
Als ik van huis weg ga sleur ik altijd veel bazaar mee.
Een traditioneel “festival” in Vlimmeren
In Augustus gaan we weer 3 dage goe freite en zuipe op de wurstefeeste
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.