Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    kattin
    (de ~ (v.), ~nen)

    in Vlaanderen het gewone woord voor poes

    NL: vrouwtjeskat

    Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands
    DS2015 standaardtaal

    Is uw kat een kater of een kattin?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 04 Jun 2016 14:06
    0 reactie(s)

    kermiskoers
    (zn. v., ~en)

    plaatselijke koers (wielerwedstrijd)

    Van Dale 1995: wielerwedstrijd ter gelegenheid van een kermis.

    De betekenis is meer algemeen. Synoniem: koers rond de kerktoren.

    Na de ronde van Frankrijk is het de een kermiskoers na de ander. Al de grote namen komen daar aan de start om hunne priem (premie) op te strijken.

    De wielerwedstrijd Heistse Pijl is niet langer een kermiskoers. De wedstrijd krijgt een nieuwe startplaats op de Grote Markt in Turnhout en wordt live uitgezonden op televisie. (HLN.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 03 Jun 2016 14:43
    0 reactie(s)

    dokkeutel
    (lidwoord de of een, mannelijk)

    Dit woord gebruikten wij in ons dialect (nederland, kempen) voor iemand aan te duiden die het niet voor elkaar had gekregen een tamme ekster (bij ons “hannik”, nav het min of meer gelijk klinkende geluid dat hij produceert, denk ik) groot te brengen.
    Indien ekster dus het loodje legde, dan “scholden” we betreffende persoon uit door hem “unnen dokkeutel” te noemen.

    Na constatering dat ekster overleden was (en persoon in kwestie dus min of meer gefaald had), zei men dan:
    “Ge zet unnen dokkeutel”.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 02 Jun 2016 15:54
    0 reactie(s)

    dals
    (de ~ (m) ~ -en)

    Ik kom uit de Nederlandse Kempen.
    Ik zag bij het woord “dal” de betekenis van zware stoeptegel.
    Mijn vader (geb. 100 jr. geleden) gebruikte dit woord met toevoeging van de “s” ook altijd als hij het over trottoirtegels had (30 × 30 × 4,5 cm) . Één tegel was “unnen dals” (mannelijk dus), waren het er meer dan bijv. “20 dalsen”.
    Ik gebruik dat woord ook nog wel eens maar zie steeds meer om me heen dat men het niet meer kent.

    “Ik goi ’n stoepke leggen en denk dè ’k ’r mer dalsen ingooi.”

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 02 Jun 2016 15:50
    1 reactie(s)

    dalle
    (zn. m. -n, -s)

    zware tegel gebruikt voor o.a. stoepen

    Kempen: dalle en dals enkv., dallen en dalsen mv.

    zie ook dal, dals

    ;

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 02 Jun 2016 15:47
    1 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.