Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In deze tijd, vandaag de dag
directe vertaling vanuit het Frans: au jour d’aujourd’hui
Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands
DS2015 standaardtaal
Op de dag van vandaag kunt ge beter geen kinderen meer krijgen.
karaf, i.h.b. om wijn in te doen
gezellig eetcafé in het dorp, een spaghetti, scampis of steak, het kan allemaal met een lekker biertje of pichet wijn. (speghelhof.be)
Bij het menu all in wordt er nu nog enkel “pichet” wijn geschonken en geen wijn uit flessen. (.tripadvisor.be )
Lekker eten en drinken, amusement, mooie prijzen, meer moet dat niet zijn voor de viering van de nieuwe kampioen. – Aperitief vanaf 18.30 uur. – Varkentje aan ‘t spit. – 2 bonnen voor een consumptie inbegrepen. (patersbier of een pichet wijn = 2 bonnen). – optreden The Georgio’s. – Koffie met … (brugseverenigingen.be)
20 dollar voor een fles zeer goede witte Zuid Afrikaanse wijn is redelijk, naar Afruikaanse normen misschien een half weekloon, maar in Zaventem betaal je evenveel voor een “pichet van het huis”, (skynetblogs.be)
super, reuze-, dood-, mega-, heel erg,
NL: vet, loei, hartstikke
> in samenstellingen om het tweede deel van het woord te benadrukken, zoals in:
keitof, keicool, keigraaf, keinijg, keischeef, keibang, keinat, keirap,…
Dat is kei seg, zo cool dien outfit.
Keibangelijk man!
Ik heb u keihard gemist zoeteke.
om meer kracht aan de rede te geven
zie ook kei
vgl steendood
WNT: In Zuid-Nederland wordt steen ook als bijwoord gebezigd ”om meer kracht aan de rede te geven” (Cornelissen-Vervliet
(1899))
Hij blijft daar steen zitten. Ge zoudt er steen van in de’ grond zinken. Ik gaan der steen naartoe. (Cornelissen-Vervliet)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.