Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Is het geen werkwoord? Veritaliaanst synoniem van foefelen?
Zeker in Oost-en West-Vlaanderen, maar voor zover ik weet onbekend in het Antwerpse.
Ik heb ooit ergens gelezen dat die ‘de’ het oudere ‘du’ vervangt. Nog ouder was thu.
Misschien gebruikten de West-Vlamingen die thu niet?
In ieder geval -de en -te volgen de regel van ’t kofschip (in Antwerpen, waarschijnlijk ook elders in Brabant).
bv. Kende gij de Paul?
Wette wa? We zullen lotjentrek doen!
Ik heb het woord nooit gehoord, maar volgens het Middelnederlands Woordenboek is het een oude imperatief van nemen:
“Van de vervoegingsvormen is slechts op te merken dat de imperatief is nem en neme (Franck ยง 129, bl. 93; vgl. voor neme b.v. Lsp. I, 19, 9)”
Beste Taalgaardenier, hier wordt niets ‘beweerd’. In het lemma wordt de etymologie van het WNT overgenomen, dat is alles.
Er zijn inderdaad nog mensen die denken dat goesting van het Spaans komt, o.a. Tom Lanoye, als ik me niet vergis.
Frans of Spaans? Wie zal het zeggen? Etymologie = er met zijn klak naar gooien, meestal toch :)
Wel zeker is, zoals Georges zegt, dat het woord van het Latijn komt.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.