Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door Georges Grootjans

    valoriseren
    (ww. valoriseerde, gevaloriseerd)

    1. ten gelde maken (fig.), aanwenden, benutten, valideren…
    2. waarderen, herwaarderen

    VD95: …2. (in Belg.gall.): ten nutte maken, syn. uitbuiten
    opm.: niet in gratis VD onliine

    standaardtaal in België

    1. Een titel op de VOKA-website: Hoe onze kennis ten volle valoriseren?

    2. We moeten in onze gemeente het groen dat we nog hebben weten te valoriseren.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 21 Jun 2012 10:28
    0 reactie(s)

    valoriseren
    (ww. valoriseerde, gevaloriseerd)

    1. ten gelde maken (fig.), aanwenden, benutten, valideren…
    2. waarderen, herwaarderen

    VD95: …é. (in Belg.gall.): ten nutte maken, syn. uitbuiten
    opm.: niet in gratis VD onliine

    standaardtaal in België

    1. Een titel op de VOKA-website: Hoe onze kennis ten volle valoriseren?

    2. We moeten in onze gemeente het groen dat we nog hebben weten te valoriseren.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 21 Jun 2012 10:28
    0 reactie(s)

    bemerking
    (zn. v., ~en)

    opmerking, aanmerking (is vaak negatief)

    taaladdvies.net: Bemerking wordt in België zowel voor aanmerking als voor opmerking gebruikt, maar het is ook daar geen standaardtaal.

    Op het einde van de vergadering vroeg de voorzitter of er nog bemerkingen waren.

    Ik wil bij het standpunt van de Taalunie hierboven toch wel een aantal bemerkingen maken, o.a.: Als iedereen het in VL gebruikt, waarom is het dan geen standaardtaal in België?

    Als er over dit lemma nog bemerkingen zouden zijn, dan kunt ge die kwijt bij de reacties hieronder.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 21 Jun 2012 10:10
    0 reactie(s)

    beterhand, aan de ~ zijn
    (uitdr.)

    aan de betere hand zijn, aan de beterende hand zijn

    standaardtaal in België

    “‘k Heb gehoord dat ’em aan de beterhand is na z’n ziekte, hij kan terug eten gelijk vroeger.”

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 21 Jun 2012 10:02
    0 reactie(s)

    brocanterie
    (zn. v., ~ën)

    curiosa, tweedehands, rommel, semi-antiek, brocante

    ook een zaak waar het verkocht wordt

    niet in VD95 of VD online

    etymologiebank.nl: brocanterie zn. (BN) ‘zaak, winkel waar curiosa verkocht worden’, ook ‘rariteiten’. Nnl., nog niet geattesteerd in de woordenboeken. Ontleend aan Frans brocanterie ‘id.’ 1841; Rey, een afleiding van het werkwoord brocanter. Frans brocanterie had eerst de betekenis ‘(verkoop van) tweedehands goederen en curiosa’ 1767; Rey, in welke betekenis het door brocante is verdrongen.

    Fernand Costermans, de ‘sympathieke’ duivenmelker uit De Kampioenen die een brocanterie uitbaat.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 20 Jun 2012 10:03
    5 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.