Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In het Vlaams zijn, net als in het Nederlands, veel merknamen verwaterd geworden, t.t.z. de merknamen worden door de gebruikers als soortnaam gebruikt en niet meer vanzelfsprekend als merknaam beschouwd. Veel van deze verwaterde merknamen komen ook voor in het Nederlands, maar er bestaan er ook redelijk wat die alleen in het Vlaams, niet in het Nederlands voorkomen.
DISCLAIMER: Het Vlaams woordenboek registreert typische woorden en taalgebruik zoals die in Vlaanderen gangbaar zijn. Als een merknaam als verwaterde merknaam in de Vlaamse taal gebruikt wordt, zal het Vlaams woordenboek dit taalgebruik als lemma opnemen. Dit houdt uitdrukkelijk geen miskenning in van de rechten van de merknaamhouder. Als het Vlaams woordenboek op de hoogte is van een verwaterde merknaam zal dit expliciet vermeld worden met de uitdrukking ‘x is een verwaterde merknaam van X®’ en zal dit lemma in onderstaande lijst opgenomen worden. Een verwaterde merknaam waarvan het Vlaams woordenboek niet op de hoogte is, zal per kerende op eenvoudig verzoek van de merknaamhouder als verwaterde merknaam behandeld worden.
Hier geven we een overzicht van deze ‘Vlaamse’ verwaterde merknamen:
baxter: baxter is een verwaterde merknaam van Baxter®
baxtervoeding: baxter is een verwaterde merknaam van Baxter®
bic: bic is een verwaterde merknaam van Bic®
(wordt vooral in historisch Brabant gebruikt, en ondervindt daar de laatste jaren stevige competitie van de stylo – de Brabantse expansie, wete wel!)
Bicky: bicky is de verwaterde merknaam van Bicky Burger
brik: brik is een verwaterde merknaam van Tetra Brik®
bulex: bulex is een verwaterde merknaam van Bulex®
cassonade: cassonade is een verwaterde merknaam van Cassonade Graeffe®
cécémel: cécémel is een verwaterde merknaam van Cécémel®
cent wafel: Cent Wafer® is een verwaterde merknaam van Mondelez International®
chiclet: chiclet is een verwaterde merknaam van Chiclets®
clark: clark is een verwaterde merknaam van Clark®
claxon
Colson-bandje
cracot
damarreke (niet algemeen)
delco
frigoliet
frisco frisco is een verwaterde merknaam van Ola® (de Nederlandse ‘ijsco’ is óók een verwaterde merknaam)
gillette
gyproc, gyprocplaat: Gyproc® is een merknaam van Saint-Gobain Construction Products
isomo (de Nederlandse ‘tempex’ is óók een verwaterde merknaam)
kodak
kwakkerspap (niet algemeen)
k-way
landroover
looza (niet algemeen)
millecroquettes
orangina
oxo (verouder(en)d)
pamper (ook wel in NL bekend)
passe-vite
tarmac
tensoplast
thermos
tippex
velcro
velpon
velux
white spirit
zipblokske
zwanworstje
Er bestaan ook vermerkte waternamen:
bolleke (algemeen gebruikte term voor een (bolvormig) glas De Koninck-bier, die in 2019 de officiële merknaam geworden is)
Daarnaast zijn sommige merknamen zodanig sterk verwaterd dat ze zelfs vertaald zijn:
rotswol – NL/EN: rockwool
Daarnaast komen er natuurlijk in het Nederlands ook tal van verwaterde merknamen voor die in het Vlaams helemaal niet verwaterd of zelfs helemaal niet gekend zijn. We geven enkele voorbeelden:
berichtjes sturen/sms’en – NL: appen (merknaam van WhatsApp; uitspraak: eppen)
bruiswater – NL: spa rood (merknaam van Spa-water)
cuttermes – NL: stanleymes (merknaam van Stanley Works-messen; uitspraak: stenleymes)
engelse sleutel – NL: bahco (merknaam van Bahco-gerief)
microgolf – NL: magnetron (merknaam van Philips-microgolfovens)
orangeade – NL: ranja (merknaam van Ranja-limonade)
theelichtje – NL: waxine(lichtje) (merknaam van Verkade-theelichtjes)
-
volledig Cassonade Graeffe, een merknaam van Tiense Suiker
Cassonade of cassonadesuiker is ook een verwaterde merknaam van Cassonaede Graeffe (zie ook verzamellemma verwaterde merknamen)
Belgische cassonade wordt gemaakt door aan kristalsuiker melasse toe te voegen. Zie reactie
zie ook: kinnekessuiker
Ik heb nooit geweten wat precies het verschil is tussen die Belgische cassonade en onze . Er ís verschil, dat proef je. Maar toen las ik, een paar weken geleden, in nrc.next dat basterdsuiker een typisch Nederlands product is. Het heeft op Europees niveau zelfs een beschermde status als Gegarandeerde Traditionele Specialiteit (GTS).
Janneke Vreugedenhil NRC-Handelsblad, volledige artikel zie reactie.
Hoewel het logo van Tiense Suiker er tegenwoordig opplakt, heet de suiker vandaag nog steeds ‘Cassonade Graeffe’. Naast de naam behield de Tiense suikerfabrikant ook de herkenbare verpakking, met een jongetje dat een boterham met cassonade eet. (vrt.be)
Meng de cassonade, witte miso, mirin en sake. Roer dit mengsel om in een au bain marie tot de suiker is opgelost. (demorgen.be)
Bloemsuiker, bruine suiker, rietsuiker, parelsuiker. Noem maar … En ook de cassonade op pannenkoeken is één van mijn favorieten. (standaard.be)
Overstrooien met cassonade suiker en kaneel naar smaak. (hanolux.be)
volledig Cassonade Graeffe, een merknaam van Tiense Suiker
Cassonade of cassonadesuiker is ook een verwaterde merknaam van Cassonaede Graeffe (zie ook verzamellemma verwaterde merknamen)
Belgische cassonade wordt gemaakt door aan kristalsuiker melasse toe te voegen. Zie reactie
zie ook: kinnekessuiker
Ik heb nooit geweten wat precies het verschil is tussen die Belgische cassonade en onze . Er ís verschil, dat proef je. Maar toen las ik, een paar weken geleden, in nrc.next dat basterdsuiker een typisch Nederlands product is. Het heeft op Europees niveau zelfs een beschermde status als Gegarandeerde Traditionele Specialiteit (GTS).
Janneke Vreugedenhil NRC-Handelsblad, volledige artikel zie reactie.
Hoewel het logo van Tiense Suiker er tegenwoordig opplakt, heet de suiker vandaag nog steeds ‘Cassonade Graeffe’. Naast de naam behield de Tiense suikerfabrikant ook de herkenbare verpakking, met een jongetje dat een boterham met cassonade eet. (vrt.be)
Meng de cassonade, witte miso, mirin en sake. Roer dit mengsel om in een au bain marie tot de suiker is opgelost. (demorgen.be)
Bloemsuiker, bruine suiker, rietsuiker, parelsuiker. Noem maar … En ook de cassonade op pannenkoeken is één van mijn favorieten. (standaard.be)
Overstrooien met cassonade suiker en kaneel naar smaak. (hanolux.be)
blonde bruine suiker
< vernoemd naar de afbeelding van een lachend kind op de verpakking
zie ook cassonade
Wil jij kinnekessuiker op je pannenkoek?
Rijstpap is het lekkerste met kinnekessuiker.
De suiker wordt ook wel kinnekessuiker genoemd, naar het iconische gezichtje op de verpakking. Maar wist u ook dat die tekening gebaseerd is op een Brussels ketje? (vrt.be)
Voor pannenkoeken grijpen velen onder ons dan ook steevast naar de Cassonade Graeffe, ons allen beter bekend als ‘kinnekessuiker’. (hln.be)
Voor de kinnekessuiker wordt een mengeling gemaakt van drie verschillende varianten van de siroop: van licht tot donker. (standaard.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.