Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
En de Bon had in die gewiste reactie ook opgemerkt dat er in VD bij handgift, ‘niet algemeen stond’. Vandaar mijn derde reactie hierboven. Kwestie van dat ge den draad niet kwijtgeraakt :)
Toch ook in Antwerps Idioticon:
https://archive.org/stream/idioticonvanhet00lettgoog/idioticonvanhet00lettgoog_djvu.txt
Ik denk dat het een beetje van de zinsconstructie afhangt. Bv.: “Zoewiet kost duuzende frangs.” klinkt voor mij normaal, alhoewel frangen ook zou kunnen. Maar: “’k Heb maar 100 frang bij.” Hier zou frangs of frangen voor mij niet echt klinken.
Over die “niet algemeen” heb ik rats overgelezen. Prut in de ogen. Al goed dat de Bon bij de pinken blijft… Merci.
Ik heb het terug op Antwerpen gezet omdat het blijkbaar heel specifiek over een eerste betaling in een horecazaak gaat. Toch vraag ik me af of het niet onder de SN-betekenis valt…
Dit is SN en staat ook ongemarkeerd in VD2016. Ook in de woordenlijst Bargoens van het Waterloopllein in Amsterdam:
http://waterlooplein.amsterdam/woordenlijst/
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.