Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
niet in VD 2017 online
De BE variant maïs en maïzena wel, maar samenstellingen zoals maïsolie en maïskorrel staan er enkel onder de NL varianten maisolie en maiskorrel in.
uitspraakvarianten ‘waale weg’, ‘welle weg’, ‘wellie weg’, ‘wijle weg’, ‘wolle weg’, …
Een tijd geleden waren er enekel Marina’s die tramalant maakten omdat hun naam in VD verklaard werd met ‘BE; beledigend enigszins ordinair meisje’. Ruud Hendrickx verdedigde VD terecht met het feit dat een woordenboek het taalgebruik registreert en niet maakt.
Jaja, tot de taal beledigd wordt. Dan mag het ineens niet meer en gaan de taalverbeteraars aan de slag. Hespenrolletje is volgens hen taalkundig niet koosjer en dus veranderen ze het in hesprolletje. Ook al zegt heel Vlaanderen het anders.
Ik studeer ook voor tolk Limburgs-Nederlands:
“De pepier haa him e kepoa gebrocht en doo hóng ’ne pelis oan”
(de pompier had hem een kepie gebracht en daar hing een pels aan)
Maar ik was gebuisd :(
Was in het nieuws vandaag. Dacht dat het een recent fenomeen was, maar ik vond googels vanaf 2009…
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.