Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
’t Moet zijn dat ik het van plan was, maar vergeten. Merci, de Bon.
Merkwaardig, maar als ik over een cursus (het pak papier spreek) dan is het ‘die cursus die in de zwarte kaft zit’, maar als het over de les gaat is het ‘diene EHBO cursus die ’k gevolgd em, was moeielijk’. Het zal wel aan mij liggen zeker? Ik leg me neer bij de democratische meerderheid en zal het veranderen. Maar als er nog meer mensen zijn die hetzelfde denken/aanvoelen dan ik, verander ik het terug ;)
Ja, de cursus (het papier, overigens geen SN) is volgens mij (Antwerps) vrouwelijk. (De cursus is 100 bladzijden en ik moet ze nog helemaal studeren. ‘Hem’ klinkt mij niet correct.
De cursus EHBO (niet het papier, wel de les en SN) is wel mannelijk.
Ben ik verkeerd?
van gaat daar liggen
Een variant: “Dat is van gaat daar liggen.” Dat trekt op niks.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.