Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
’t Is niet omdat ik het niet ken, dat het geen Vlaams is natuurlijk. Ge moet het zeker niet weghalen, alleen zal de regio misschien aangepast moeten worden als er reacties komen…
Owla, ik weet niet waar het in Vlaanderen met kuipen naar beneden komt, ik (Antw.) ken alleen ‘de regen valt met bakken’ uit de lucht of naar beneden.
Ne slag doen ken ik niet, tenzij ne slag in het water. Of bij het zwemmen in het algemeen. Voor de rest slagen of geven we een slag.
Ik weet zelfs niet wat ne Franse slag doen betekent. Maar ge moet het niet voordoen, want het zou wel eens iets vunzigs kunnen zijn :)
Hij zegt zomaar iets, hij smijt er met zijn klak naar. Hij slaagt er ne slag naar. Hij (g)raait maar wat.
Het opsplitsen in de 3 betekenissen is m.i. niet nodig. In elke zin kunt ge tegoei vervangen door ‘zoals het hoort’ (zoals het goed is).
Doet dat maar eens opnieft en tegoei deze keer.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.