Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ja gelijk ik hier ook oorspronkelijk had gezet. Blijkbaar waren de Bon/haloewie het daar nie mee eens;)
Ben curieus… zoude der hier oepnemvod van maken (met verkorte ee) of oepneemvod? Voor mij klinken ze alletwee wel okee.
Cool. “goed” met een lange oe gelijk in ‘boer’ of korte gelijk in ‘koek’?
(want “goe” normaal met een lange; maar ik meen mij te herinneren in samenstellingen gelijk “spe(e)lgoed” met een korte?)
hmm ‘Jean’ heb ik nog wel gehoord zenne… Jeanet is idd het meest gebruikelijke maar volgens mij zeejen ze in mijnen tijd ook nog wel dikwijls “Ej Jean!” (uitspr. zjan), vooral dus met (h)éé ervoor maar volgens mij heb ik het ook nog wel in andere situaties/combinaties gehoord (gij zijd echt ne zjan; oid.), en zolang geleden is dat nu ook weer niet (5-10 jaar)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.