Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
(1) zuur gezicht (alternatief: “een lip”)
(2) slecht gehumeurd persoon
zie ook: moenk
synoniem: moefkop (Antwerpse Kempen)
< Duits: Muff: een scheldwoord voor een knorrepot, een mopperaar, iemand die onbeleefd, ongemanierd, niet spraakzaam is
WNT:
Een dergelijke term kan ook vanouds in Nederlandsche dialecten hebben bestaan: verg. bij de bo (1873) ”moef, lui en bolsterachtig mensch”; bij corn.-vervl. ”mo?f, onvriendelijk mensch, pruiler”, ook ”onvriendelijke, ongespraakzame vrouw of dochter”, waarnaast ”mo?fen, pruilen”.
(1) Wa heeft ze voor, ze trekt weer zo’n moef?
(2) Wa voor een moef is me da seg, die kan ook met niks lachen.
scheldwoord voor Duitser
Wikipedia: Mof is het scheldwoord voor een Duitser, dat vooral in het westen van Nederland en Vlaanderen gebruikt wordt.
< Duits: Muff: een scheldwoord voor een knorrepot, een mopperaar, iemand die onbeleefd, ongemanierd, niet spraakzaam is (WNT)
De moffen verloren den oorlog.
(1) zuur gezicht (alternatief: “een lip”)
(2) slecht gehumeurd persoon
zie ook: moenk
synoniem: moefkop (Antwerpse Kempen)
< Duits: Muff: een scheldwoord voor een knorrepot, een mopperaar, iemand die onbeleefd, ongemanierd, niet spraakzaam is
(1) Wa heeft ze voor, ze trekt weer zo’n moef?
(2) Wa voor een moef is me da seg, die kan ook met niks lachen.
iemand die klein van gestalte is
zie ook varken, een hand hoger lijk een klein ~
Hij is zeven scheten groot, ge ziet em nog niet lopen, en dat komt mij dicteren wat ik moet doen. Daar gaat veel volk naar komen kijken (volk, daar gaat veel ~ naar komen kijken).
geen eten hebben, honger hebben
VD2014 online: gewestelijk
Morgen moet ik echt naar de winkel gaan want ik kan een stok in mijn keel steken.
Altijd infinitief en met de intonatie van een vraag.
Betekent “hebben?” en is een aanbod in de zin van “wilt ge dit hebben” of “wilt ge er ook een”.
vgl. hemmen
- Amai, dat zijn ferm peren!
- Hemme? Voor u zijn ze voor niet.
hersenen, verstand (sarcastisch), grijze massa
Gij weet niet hoe ge dat vraagstuk moet oplossen? Ja, zeg, laat uwe mayonaise nu eens werken.
betekenis: zoals, dan
worden gebruikt in vergelijkingen. “Lijk”, “gelijk” en “gelijk als” worden in de Antwerpse Kempen door elkaar heen gebruikt.
Uitspraak:
lijk /lak/ of /lek/ (het laatste korter bij de stad Antwerpen)
gelijk /gelaak/ of /gelak/
gelijk als /gelak as/
Hij was ne vent lijk nen boom. (A was ne veent lak nen boewem.)
Zij was veel ouder gelijk hare vriend. (Zaa was veulen ouwer gelak heure vrind.)
De Frakke is al nen even grote smeerlap gelijk als zijnen ouwe. (De Frakke is al nen even groewete smeirlap gelak as zaanen ouwe.)
Minachtende beschrijving van iemand die klein van gestalte is.
zie ook zeven scheten groot zijn
Hij is maar een hand hoger lijk een klein varken maar hij heeft praat voor zeven.
iemand die klein van gestalt is
zie ook varken, een hand hoger lijk een klein ~
Hij is zeven scheten groot, ge ziet em nog niet lopen, en dat komt mij dicteren wat ik moet doen. Daar gaat veel volk naar komen kijken (volk, daar gaat veel ~ naar komen kijken).
betekenis: zoals, dan
worden gebruikt in vergelijkingen. “Lijk”, “gelijk” en “gelijk als” worden in de Antwerpse Kempen door elkaar heen gebruikt.
Uitspraak:
lijk /lak/ of /lek/ (het laatste korter bij de stad Antwerpen)
gelijk /gelaak/ of /gelak/
gelijk als /gelak as/
Hij was ne vent lijk nen boom. (A was ne veent lak nen boewem.)
Zij was veel ouder gelijk hare vriend. (Zaa was veulen ouwer gelak heure vrind.)
De Frakke is al nen even grote smeerlap gelijk als zijnen ouwe. (De Frank is al nen even groewete smeirlap gelak as zaanen ouwe.)
betekenis: zoals, dan
worden gebruikt in vergelijkingen. “Lijk”, “gelijk” en “gelijk als” worden in de Antwerpse Kempen door elkaar heen gebruikt.
Uitspraak:
lijk /lak/ of /lek/ (het laatste korter bij de stad Antwerpen)
gelijk /gelaak/ of /gelak/
gelijk als /gelak as/
Hij was ne vent lijk nen boom. (A was ne veent lak nen boewem.)
Zij was veel ouder gelijk hare vriend. (Zaa was veulen ouwer gelak heure vrind.)
De Frakke is al nen even grote smeerlap gelijk als zijnen ouwe. (De Frank is al nen even groewete smeirlap gelak as zaanen ouwe.)
gekookt, van het werkwoord zieden
zie ook: zojjen, zooien, zooije
in Antw.stad enkel in ‘gezoije worst’ en gezoden en gebraden
WNT:
In st. vormen van het verl. deelw. als gezoden, gezooien loopen zieden en zooien (I), dat een gemengde vervoeging kent, dooreen, zoodat m.n. bij beteekenisgelijkheid niet met zekerheid is uit te maken om welk ww. het gaat.
In het oudste café in Antwerpen is een specialiteit van het huis de befaamde “gezoden worst” te bestellen.
De patatten hemmen te lang gezeujen (Kempen).
zieden, koken
zie ook zoeën, gezoden, zooije
ook in de Antwerpse Kempen en de Limburgse Kempen
in Antw.stad enkel in ‘gezoije worst’ en gezoden en gebraden
WNT: zooien: zoeien, zoden:
bedr. en onz. gemengd ww. Mnl. soyen. Ablautend gevormd naast zieden. Veelal met gesyncopeerde d.
In st. vormen van het verl. deelw. als gezoden, gezooien loopen zieden en zooien (I), dat een gemengde vervoeging kent, dooreen, zoodat m.n. bij beteekenisgelijkheid niet met zekerheid is uit te maken om welk ww. het gaat. Thans nog gewestelijk.
Deze aardappelen zijn niet lang genoeg gezooid.
Deis pataate emme ni lank genoeg gezooije.
In Leive schroëve me zooije. De petaate emme ni lank genoeg gezooije. Zen zen zoee flaa as een pouet. (Leuven, De Leivenieer op 28 jul 2010)
de ketel zojt = de moeir zojt (Groene Gordel, Regine 16 jan 2014)
de soep zooit ofte de soep kookt (Brussel, bestman,10 okt 2014)
De patatten hemmen staan te zeujen. (Kempen)
gekookt, van het werkwoord zieden
zie ook: zojjen, zooien, zooije
in Antw.stad enkel in ‘gezoije worst’ en gezoden en gebraden
WNT:
In st. vormen van het verl. deelw. als gezoden, gezooien loopen zieden en zooien (I), dat een gemengde vervoeging kent, dooreen, zoodat m.n. bij beteekenisgelijkheid niet met zekerheid is uit te maken om welk ww. het gaat.
In het oudste café in Antwerpen is een specialiteit van het huis de befaamde “gezoden worst” te bestellen.
zieden, koken
zie ook zoeën, gezoden, zooije
ook in de prov. Antwerpen
WNT: zooien: zoeien, zoden:
bedr. en onz. gemengd ww. Mnl. soyen. Ablautend gevormd naast zieden. Veelal met gesyncopeerde d.
In st. vormen van het verl. deelw. als gezoden, gezooien loopen zieden en zooien (I), dat een gemengde vervoeging kent, dooreen, zoodat m.n. bij beteekenisgelijkheid niet met zekerheid is uit te maken om welk ww. het gaat. Thans nog gewestelijk.
Deze aardappelen zijn niet lang genoeg gezooid.
Deis pataate emme ni lank genoeg gezooije.
In Leive schroëve me zooije. De petaate emme ni lank genoeg gezooije. Zen zen zoee flaa as een pouet. (Leuven, De Leivenieer op 28 jul 2010)
de ketel zojt = de moeir zojt (Groene Gordel, Regine 16 jan 2014)
de soep zooit ofte de soep kookt (Brussel, bestman,10 okt 2014)
zieden, koken
zie ook zoeën, gezoden, zooije
WNT: zooien: zoeien, zoden:
bedr. en onz. gemengd ww. Mnl. soyen. Ablautend gevormd naast zieden. Veelal met gesyncopeerde d.
Thans nog gewestelijk.
Deze aardappelen zijn niet lang genoeg gezooid.
Deis pataate emme ni lank genoeg gezooije.
In Leive schroëve me zooije. De petaate emme ni lank genoeg gezooije. Zen zen zoee flaa as een pouet. (De Leivenieer op 28 jul 2010)
de soep zooit ofte de soep kookt (bestman,10 okt 2014)
zieden, koken
zie ook zoeën, gezoden, zooije
WNT: zooien: zoeien, zoden:
bedr. en onz. gemengd ww. Mnl. soyen. Ablautend gevormd naast zieden. Veelal met gesyncopeerde d.
Thans nog gewestelijk.
Deze aardappelen zijn niet lang genoeg gezooid.
Deis pataate emme ni lank genoeg gezooije.
de soep zooit ofte de soep kookt (bestman,10 okt 2014)
den bakker
ik ga brood halen bij den bekker
den bekker werd door mijn gootmoeder gebruikt om georges impanis aan te duiden die een bakker was en de vader van de bekende wielerkampioen raymond impanis.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.