Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
herenfiets
uitspraak /joengesvelo/
Vroeger vonden ze het schandalig als een vrouw met een jongensvelo reed.
Maar ne vent mocht wel met ne meskesvelo rijden.
herenfiets
uitspraak /joengesvelo/
Vroeger vonden ze het schandalig als een vrouw met een jongensvelo reed.
Maar ne vent mocht wel met ne meskesvelo rijden.
werkbank van een diamantslijper
een leergast “zat achter de molen” om de stiel te leren.
zie molen, achter de ~ zitten
De Antwerpse diamantairs Hendrik Cassiers en Frans Dela Montagne lieten de eerste slijpersmolens installeren in de Antwerpse Kempen.
- diamant
- verzamelnaam van de diamantwereld: slijpers, klievers en snijders,…
Het slijpen van het steentje is meer en meer tot de tijd van toen gaan behoren.
Als het slecht gaat in ’t steentje, gaat het niet goed met de economie. De mensen voelen dat in hunne portemonnee.
In 1876 bracht Jan Claes ‘het steentje’ naar Nijlen en bouwde daar de eerste diamantslijperij met meer dan 1 molen.
slagmolen, olieslagerij
De smaatmiële ès aofgebrand (de smoutmolen is afgebrand – gezegd als een fiets, kruiwagen of derg. erg piept).
molen waar olie wordt geslagen (uit koolzaad bv.), olieslagerij
zie smoutmolen
(woord is mogelijk ook buiten Limburg bekend)
Waajer op on de biëk zieste nog de aa slaogmiële (Verderop aan de beek tref je nog de oude slagmolen aan).
damesfiets
zie meske
De pastoor van mijn dorp reed altijd met een meskesvelo omdat hij met zijn soutane moeilijk over de buis van een jongensvelo kon.
herenfiets
uitspraak /joengesvelo/
Vroeger vonden ze het schandalig als een vrouw met een jongensvelo reed.
damesfiets
zie meske
De pastoor van mijn dorp reed altijd met een meskesvelo omdat hij met zijn soutane moeilijk over de buis van een jongensvelo kon.
meisje
in Antw. en sommige Kempische regio’s: maske ook meiske
Da meske heeft ook niet veel chance in haar leven.
Er stonden drie meskes op de bus te wachten.
meisje
meestal uitgesproken met korte é-klank /meske/, ook /maske/
in de provincies Antwerpen- Brabant en aanliggende gebieden.
Met revolvers en geweren spelen, dat is niks voor meskes, vond mijn vader.
drukt bijval uit, meestal met een zekere mate leedvermaak
Die gast kon zijn poten niet thuis houden op de bus en hij kreeg me daar een safflet van dat meiske… en alleman lachen natuurlijk. Zjust goe!
uitbrander, oorvijg, rammeling, meestal dreiging met…
→ Fr. saluer (groeten, begroeten) heeft een pejoratieve betekenis gekregen.
zie ook: saluatie, salawose, accent circonflexe waffel, saflet
Ik zal ou sebiet eens een sallewase geven. Ge zult niet meer weten waar ge staat. Ga maar al liggen schreeuwen in de goot.
klap, oorvijg
zie sallewase, saflet
Bij ons was vroeger een meester die Pietje genoemd werd omdat hij zo mager was, wel bij Pietje had ge een waffel te pakken voordat ge ’t wist.
slag, oorvijg, waffel sallewase
Die gast kon zijn poten niet thuis houden op de bus en hij kreeg me daar een saflet van dat meiske… en alleman lachen natuurlijk. Zjust goe!
kaakslag, slag in het gezicht
ook: toek oep a wezen , toek op uw bakkes, djoef op a muile, saflet, klets tegen je tote, klets tegen uw toot, djok op je wroete, djoef op au wezen, labat, een drevel geven, kopper op ouwe frater
Als je nu niet zwijgt krijg je een trek op uw lucht.
Sebiet krijgde een saflet rond uw oren.
As ge nou nie zwijgt krijgde nen djoef op au wezen.
Sebiet ne kopper op ouwe frater.
Als je nu niet zwijgt verkoop ik u een oplawaai.
uitbrander, oorvijg, rammeling, meestal dreiging met…
→ Fr. saluer (groeten, begroeten) heeft een pejoratieve betekenis gekregen.
zie ook: saluatie, salawose, accent circonflexe waffel
Ik zal ou sebiet eens een sallewase geven. Ge zult niet meer weten waar ge staat. Ga maar al liggen schreeuwen in de goot.
uitbrander, oorvijg, rammeling, meestal dreiging met…
→ Fr. saluer (groeten, begroeten) heeft een pejoratieve betekenis gekregen.
zie ook: saluatie, salawose, accent circonflexe waffel
Ik zal ou sebiet eens een sallewase geven. Ge zult niet meer weten waar ge staat. Ga maar al liggen schreeuwen in de goot.
klap, oorvijg
zie sallewase
Bij ons was vroeger een meester die Pietje genoemd werd omdat hij zo mager was, wel bij Pietje had ge een waffel te pakken voordat ge ’t wist.
klap, oorvijg
Bij ons was vroeger een meester die Pietje genoemd werd omdat hij zo mager was, wel bij Pietje had ge een waffel te pakken voordat ge ’t wist.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.