Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
vorm van ‘se’ vóór een klinker of h (die nooit wordt uitgesproken en dus de stok doorgeeft aan de volgende klinker), zie aldaar
-
vorm van ‘se’ (bez. vnw.) vóór een klinker of h (die nooit wordt uitgesproken en dus de stok doorgeeft aan de volgende klinker), zie aldaar
-
vorm van ‘se’ (bez. vnw.) vóór een klinker of h (die nooit wordt uitgesproken en dus de stok doorgeeft aan de volgende klinker), zie aldaar
-
in het Kustwestvlaams wordt, in constructies die de Saksische genitief vervangen, dikwijls ‘se(n)’ gezegd waar andere Vlamingen ‘zijn’ of ‘heur’ zouden zeggen
Annas boek ? Saksische genitief (+ onzijdig boek) ? Hollands
Anna heuren boek ? zijn-/heur-constructie (+ mannelijke boek) ? Vlaams
Anna se boek ? Kustwestvlaams
overigens vervult ‘se(n)’ ook in het Afrikaans ongeveer dezelfde functie, hetgeen erop wijst dat een gelijkaardig systeem ook ooit in Holland moet in gebruik geweest zijn
Pakt e ki ma se villo van ‘t rek, tan kunn ’k de platte bandn ippompn. (NL: ma’s fiets; VL: ma heure velo)
Weet je gy wien sen otto dat der hierent vo de deure stoat? (NL: wiens auto; VL: wie zijn(en) otto)
> andere betekenis van se
Datte! is het botte antwoord op de botte vraag ‘watte?’
ook, en ten westen van de Schelde uitsluitend: Wadde? Dadde!
zie ook watte, den boer die scheet ne platte
vgl. wa, da
- Watte?
- Datte!
variant:
- Watte?
- Een stuk van datte!
en:
- Wa?
- Een stuk van da!
en:
- Watte?
- Den boer die scheet ne platte.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.