Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Antwerpen stad zegt het iets anders.
hème (waarbij de h nergens aangeblazen wordt)
OTT
‘k hèm – hèm ek?
g’hèt – hède gà?
ha j hèè – hèèt hem?
z’hèè – hèè se?
‘t hèè – hèè g et?
w’hème – hème wà (wole)?
gole(n) hèt – hède gole?
z’hème – hème ze (zun)?
OVT
‘k hot – hod ek?
g’hot – hode gà?
ha j hot – hot hem?
z’hot – hot se?
‘t hot – hod het?
w’hode – hode we (wole)?
gole(n) hod – hode gole?
z’hode – hode ze?
VD g’hàd
W’èète wà dà w’hème. W oate wà dà w’hode.
Ik zou hier denken aan de streek van Olsjt (Aalst). Maar dus ook in het Hageland.
=> overtreffende trap van het Fr. bn. principal, -e
Al in uw Postvak gekeken, terwijl ge ingelogd zijt?
Haloewie stuurde een binnenpostuiltje met een bericht.
Welkom Jan.
Ik heb een beetje gesleuteld aan uw inbreng. De bedoeling van het laatste vakje is het woord of uitdr. in een zin te plaatsen als illustratie voor het gebruik. Hier was het omgekeerd en er zijn een aantal definities waar dat niet het geval is. Kijk eens rond, maak een wandeling in het woordenboek en zie hoe anderen bezig zijn.
Ge zijt welgekomen, herre.
Is plets een verbastering van plaats?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.